"these points in" - Translation from English to Arabic

    • هذه النقاط في
        
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك رأت لزاماً عليها أن تكرر العديد من هذه النقاط في هذا التقرير.
    However, there is no reference to these points in the Russian Federation's submission. UN إلا أنه لا توجد أي إشارة إلى هذه النقاط في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    With these points in mind, the Co-Chairs propose that relevant actors consider the following recommendations: 21.1. UN ومع أخذ هذه النقاط في الحسبان، يقترح الرئيسان المتشاركان أن تنظر الأطراف الفاعلة المختصة في التوصيات التالية:
    With these points in mind, the Co-Chairs propose that relevant actors consider the following recommendations: 21.1. UN ومع أخذ هذه النقاط في الحسبان، يقترح الرئيسان المتشاركان أن تنظر الجهات الفاعلة المختصة في التوصيات التالية:
    We need to look at our disarmament agenda with these points in mind. UN وينبغي لنا أن ننظر في جدول أعمال نزع السلاح مع أخذ هذه النقاط في الحسبان.
    Paradoxically, also in recent years, we have observed a number of positive signs, and my delegation would like to focus on these points in this segment of the debate. UN ومن المفارقة، أننا لاحظنا، في السنوات الأخيرة، عددا من الدلائل الإيجابية، ويود وفدي أن يركز على هذه النقاط في هذا الجزء من المناقشة.
    The United Kingdom Government hopes that the International Law Commission will clarify these points in the Commentary, and consider whether any change to the drafting of the draft articles is necessary. UN وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تقوم لجنة القانون الدولي بتوضيح هذه النقاط في تعليقها وأن تنظر فيما إذا كان من الضروري إدخال تغيير على صياغة مشاريع المواد.
    With these points in mind, the United States recommends that the international community take into account the entire region in their humanitarian planning. UN ومع أخذ هذه النقاط في الاعتبار، توصي الولايات المتحدة بأن يضع المجتمع الدولي المنطقة بأسرها في الحسبان أثناء تخطيطه الإنساني.
    I raised these points in my meeting with President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia, urging him to stop violence and destruction and stressing the importance of promoting confidence-building measures. UN وقد أثرت هذه النقاط في اجتماعي مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلوسيفيتش، بحثه على وقف ممارسة العنف والتدمير، وشددت على أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة.
    I raised these points in my meeting with President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia, urging him to stop violence and destruction and stressing the importance of promoting confidence-building measures. UN وقد أثرت هذه النقاط في اجتماعي مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلوسيفيتش، بحثه على وقف ممارسة العنف والتدمير، وشدﱠدت على أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة.
    I made all these points in my address to the Conference on 6 July 1995 when it closed its second session. UN وقد عرضت جميع هذه النقاط في كلمتي التي أدليت بها أمام المؤتمر في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ عندما كان يختتم دورته الثانية.
    I try to follow their line of reasoning, but I still think one can make all these points in a negotiation, and it would not be the first time in history that negotiations start with positions which are very far apart from another. UN وأحاول أن أتتبع خط استدلالهم، ولكنني ما زلت أرى أن بإمكان المرء أن يعرض كل هذه النقاط في مفاوضات، ولن تكون هذه أول مرة في التاريخ تبدأ فيها مفاوضات بمواقف بعيدة كل البعد بعضها عن بعض.
    So I just wanted to register these points in the formal plenary, and finally, I would just like to add one word to that, that is, we had the pleasure of hearing the explanation of the experts from the United States two years ago, and the experts kindly explained the reason why the United States is taking that position. UN ولذلك فإنني كنت أود مجرد تسجيل هذه النقاط في جلسة رسمية. وأخيراً، أود أن أضيف جملة واحدة لا غير، هي أن وفدي يعرب عن ارتياحه إزاء التوضيحات التي قدمها خبراء من الولايات المتحدة قبل سنتين، حيث تكرم الخبراء وأوضحوا سبب اتخاذ الولايات المتحدة موقفها.
    The Committee raises these points in the light of the conclusion it reached from examining the State party's report and its dialogue with the delegation that certain legislation currently in force in Nigeria in relation to the rights of the child is not in conformity with various articles of the Convention, including article 1. UN وتثير اللجنة هذه النقاط في ضوء النتيجة التي خلصت اليها من دراسة تقرير الدولة الطرف وحوارها مع الوفد وهي أن هناك تشريعات معينة ساريــة في نيجيريا فيما يتعلﱠق بحقوق الطفـل لا تتفق مع مواد متعددة في الاتفاقية، بما في ذلك المادة ١.
    I personally made these points in May 2001 in an appeal to European Union Ministers for Foreign Affairs. UN وقد قمتُ شخصيا بتوضيح هذه النقاط في أيار/مايو 2001 في نداء موجه إلى وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more