these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
When they take parental leave, they are replaced by women because men are rarely available for these positions. | UN | وعندما يذهبن في إجازة والدية، تحل محلهن نساء لأن الرجال نادرا ما يقبلون مثل هذه الوظائف. |
The identification of sufficient numbers of qualified staff to fill these positions on short notice, however, remains a problem. | UN | غير أن تحديد اﻷعداد الكافية من الموظفين المؤهلين لشغل هذه الوظائف في أقرب فرصة، لا تزال مشكلة. |
these positions are funded through the procedures established for unforeseen and extraordinary expenditures through the relevant General Assembly resolution. | UN | وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
these positions are duly recorded in the plenary records of the session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
The lack of candidates for these positions is mainly due to participation in military service at the border. | UN | وسبب عدم وجود مرشحين لملء هذه الوظائف راجع أساسا إلى المشاركة في الخدمة العسكرية على الحدود. |
Thirty thousand and fifty-one of these positions were vacant. | UN | وكانت 051 30 وظيفة من هذه الوظائف شاغرة. |
All of these positions provide critical support for information analysis and management, as well as the development of information materials. | UN | وتوفر جميع هذه الوظائف دعماً حاسماً في مجال تحليل المعلومات وإدارتها، وكذلك إعداد المواد الإعلامية. |
Depending on Government approval, these positions would later be co-located with national counterparts. | UN | ورهناً بموافقة الحكومة ستشترك هذه الوظائف في نفس مكان العمل مع نظيراتها الوطنية. |
It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. | UN | وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب. |
However, it expresses concern that the rate of representation of women in these positions is low as compared to that of men. | UN | لكنها تعرب عن القلق إزاء استمرار انخفاض معدل تمثيل المرأة في هذه المناصب مقارنة بالرجل. |
these positions are duly recorded in the related official documents, as well as the plenary records of the session. | UN | وتم تسجيل تلك المواقف على النحو الواجب في الوثائق الرسمية ذات الصلة، فضلا عن تدوينها في محاضر الجلسات العامة. |
Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام. |
Many of these positions had been vacated several years ago but a few had been recently abandoned. | UN | وكانت هذه المواقع قد أخليت قبل عدة سنوات مضت، لكن القليل منها قد هُجر مؤخرا؛ |
these positions will be filled through a phased approach, taking into consideration the biennial budget cycle as well as resource availability. | UN | وستشغل تلك الوظائف باتباع نهج تدريجي، مع مراعاة دورة ميزانية فترة السنتين ومدى توافر الموارد. |
At the beginning of 2007 there were five women and one man in these positions. | UN | وفي بداية عام 2007 شغل تلك المناصب رجل وخمس نساء. |
The Turkish Cypriot side confirms its commitment to these positions. | UN | ويؤكد الجانب القبرصي التركي التزامه بهذه المواقف. |
It is thus important to attract more women to these positions. | UN | ولذلك، فمن المهم العمل على اجتذاب المزيد من النساء لهذه الوظائف. |
these positions are rather uncommon and deserve to be mentioned within the framework of this report. | UN | وهذه المواقف غير شائعة لذا فهي جديرة بأن تذكر في إطار هذا التقرير. |
Human resources from within UNOPS will be assigned to these positions and complemented, where required, by external expertise. Governance and mandate | UN | وسيتم تكليف موارد بشرية من داخل المكتب بهذه الوظائف وتكميلها، إذا دعت الحاجة، بخبرات خارجية. |
Which of these positions is the more constructive should be self-evident. | UN | وينبغي أن يكون بديهياً معرفة أي من هذين الموقفين هو الموقف البنَّاء أكثر. |
these positions are not included in the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
In the past, the position of Chief Personnel Officer and Accountant General were previously only held by men. During this period, women have held these positions. | UN | وفي السابق كانت وظيفة مدير شؤون الأفراد ووظيفة المحاسب العام قاصرة على الرجال، وأثناء الفترة قيد الاستعراض تولت المرأة هذين المنصبين. |