"these positions" - Translation from English to Arabic

    • هذه المواقف
        
    • هذه الوظائف
        
    • هذه المناصب
        
    • تلك المواقف
        
    • هاتين الوظيفتين
        
    • هذه المواقع
        
    • تلك الوظائف
        
    • تلك المناصب
        
    • بهذه المواقف
        
    • لهذه الوظائف
        
    • وهذه المواقف
        
    • بهذه الوظائف
        
    • هذين الموقفين
        
    • وهذه الوظائف
        
    • هذين المنصبين
        
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    When they take parental leave, they are replaced by women because men are rarely available for these positions. UN وعندما يذهبن في إجازة والدية، تحل محلهن نساء لأن الرجال نادرا ما يقبلون مثل هذه الوظائف.
    The identification of sufficient numbers of qualified staff to fill these positions on short notice, however, remains a problem. UN غير أن تحديد اﻷعداد الكافية من الموظفين المؤهلين لشغل هذه الوظائف في أقرب فرصة، لا تزال مشكلة.
    these positions are funded through the procedures established for unforeseen and extraordinary expenditures through the relevant General Assembly resolution. UN وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    The lack of candidates for these positions is mainly due to participation in military service at the border. UN وسبب عدم وجود مرشحين لملء هذه الوظائف راجع أساسا إلى المشاركة في الخدمة العسكرية على الحدود.
    Thirty thousand and fifty-one of these positions were vacant. UN وكانت 051 30 وظيفة من هذه الوظائف شاغرة.
    All of these positions provide critical support for information analysis and management, as well as the development of information materials. UN وتوفر جميع هذه الوظائف دعماً حاسماً في مجال تحليل المعلومات وإدارتها، وكذلك إعداد المواد الإعلامية.
    Depending on Government approval, these positions would later be co-located with national counterparts. UN ورهناً بموافقة الحكومة ستشترك هذه الوظائف في نفس مكان العمل مع نظيراتها الوطنية.
    It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. UN وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب.
    However, it expresses concern that the rate of representation of women in these positions is low as compared to that of men. UN لكنها تعرب عن القلق إزاء استمرار انخفاض معدل تمثيل المرأة في هذه المناصب مقارنة بالرجل.
    these positions are duly recorded in the related official documents, as well as the plenary records of the session. UN وتم تسجيل تلك المواقف على النحو الواجب في الوثائق الرسمية ذات الصلة، فضلا عن تدوينها في محاضر الجلسات العامة.
    Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. UN وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام.
    Many of these positions had been vacated several years ago but a few had been recently abandoned. UN وكانت هذه المواقع قد أخليت قبل عدة سنوات مضت، لكن القليل منها قد هُجر مؤخرا؛
    these positions will be filled through a phased approach, taking into consideration the biennial budget cycle as well as resource availability. UN وستشغل تلك الوظائف باتباع نهج تدريجي، مع مراعاة دورة ميزانية فترة السنتين ومدى توافر الموارد.
    At the beginning of 2007 there were five women and one man in these positions. UN وفي بداية عام 2007 شغل تلك المناصب رجل وخمس نساء.
    The Turkish Cypriot side confirms its commitment to these positions. UN ويؤكد الجانب القبرصي التركي التزامه بهذه المواقف.
    It is thus important to attract more women to these positions. UN ولذلك، فمن المهم العمل على اجتذاب المزيد من النساء لهذه الوظائف.
    these positions are rather uncommon and deserve to be mentioned within the framework of this report. UN وهذه المواقف غير شائعة لذا فهي جديرة بأن تذكر في إطار هذا التقرير.
    Human resources from within UNOPS will be assigned to these positions and complemented, where required, by external expertise. Governance and mandate UN وسيتم تكليف موارد بشرية من داخل المكتب بهذه الوظائف وتكميلها، إذا دعت الحاجة، بخبرات خارجية.
    Which of these positions is the more constructive should be self-evident. UN وينبغي أن يكون بديهياً معرفة أي من هذين الموقفين هو الموقف البنَّاء أكثر.
    these positions are not included in the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    In the past, the position of Chief Personnel Officer and Accountant General were previously only held by men. During this period, women have held these positions. UN وفي السابق كانت وظيفة مدير شؤون الأفراد ووظيفة المحاسب العام قاصرة على الرجال، وأثناء الفترة قيد الاستعراض تولت المرأة هذين المنصبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more