"these priority areas" - Translation from English to Arabic

    • هذه المجالات ذات الأولوية
        
    • مجالات الأولوية هذه
        
    • المجالات ذات الأولوية تلك
        
    • هذين المجالين ذوي الأولوية
        
    • بمجالات الأولوية هذه
        
    • وهذه المجالات ذات اﻷولوية
        
    • لهذه المجالات ذات الأولوية
        
    • ومجالات الأولوية
        
    these priority areas were presented by the VicePresident of Sierra Leone in New York and approved by the PBC. UN وقام نائب رئيس سيراليون بعرض هذه المجالات ذات الأولوية في نيويورك وقد وافقت عليها لجنة بناء السلام.
    It will seek the most effective and innovative means of undertaking activities in these priority areas. UN وستتقصى اللجنة أكثر سبل النشاط ابتكارا وفعالية في هذه المجالات ذات الأولوية.
    these priority areas came out strongly in the consultations. UN وقد برزت هذه المجالات ذات الأولوية بقوة في المشاورات.
    More specifically, the State should play a leading role; liaise with other local stakeholders to identify priority areas or activities and support these priority areas using available instruments. UN وبتحديد أكبر، ينبغي أن تؤدي الدولة دوراً قيادياً؛ وأن تتواصل مع أصحاب المصلحة الآخرين لتحديد المجالات أو الأنشطة التي تحظى بالأولوية وأن تدعم مجالات الأولوية هذه باستخدام الأدوات المتاحة.
    Existing resources allocated to Traveller health will be focused towards addressing these priority areas. UN وسيتم توجيه الموارد الموجودة المخصصة لصحة الرُحَّل نحو معالجة هذه المجالات ذات الأولوية.
    Combined, improvements in all of these priority areas of NEPAD are strengthening Africa's pursuit of inclusive and transformative development and the promotion of durable peace. UN ويعزز مجموع التحسينات في هذه المجالات ذات الأولوية لدى الشراكة الجديدة سعي أفريقيا نحو التنمية الشاملة والتحويلية ونحو تحقيق السلام الدائم.
    these priority areas are intimately linked and form the core of our efforts to promote long-term peace and stability and avoid the recurrence of violent conflicts. UN وترتبط هذه المجالات ذات الأولوية ارتباطاً وثيقاً ببعضها البعض وتشكل جوهر جهودنا الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار على المدى الطويل وتجنب تكرار نشوب النزاعات العنيفة.
    They have also developed statistical guides to assist countries in producing and reporting on these priority areas on a regular basis. UN وقامت هذه الجماعات أيضا بوضع أدلة إحصائية لمساعدة البلدان في إعداد إحصاءات بشأن هذه المجالات ذات الأولوية والإبلاغ عنها بانتظام.
    I look forward to working with you in addressing these priority areas and in helping United Nations peacekeeping meet the challenges of the twenty-first century. UN وإني أتطلع إلى العمل معكم لمعالجة هذه المجالات ذات الأولوية ولمساعدة حفظ الأمم المتحدة للسلام على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    We also call for strengthened public-private partnerships to support these priority areas, as well as infrastructure, particularly transport, energy supply, and information and communications. UN وندعو كذلك إلى إقامة شراكات معززة بين القطاعين العام والخاص لدعم هذه المجالات ذات الأولوية فضلاً عن دعم البنى الأساسية ومنها، على وجه الخصوص، النقل والإمداد بالطاقة والمعلومات والاتصالات.
    36. In all of these priority areas there are considerable disparities, not only among countries and regions, but also between rich and poor people. UN 36 - وتنطوي كل هذه المجالات ذات الأولوية على أوجه تفاوت كبيرة، ليس فقط فيما بين البلدان والمناطق، وإنما أيضا فيما بين الأغنياء والفقراء.
    these priority areas span across development, peace and security and human rights, reflecting the interlinked and mutually reinforcing nature of these areas, as repeatedly emphasized by Member States, including in the 2005 World Summit Outcome. UN وتمتد هذه المجالات ذات الأولوية عبر التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان، مما يعكس طبيعتها المترابطة، والتي يعزز بعضها بعضا، حسبما أكدت على ذلك الدول الأعضاء بصفة متكررة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    these priority areas represent key themes where accelerated progress is needed to achieve the global aim of universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وتمثل هذه المجالات ذات الأولوية المواضيع الرئيسية التي يلزم فيها تسريع وتيرة التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي المتمثل في حصول الجميع على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.
    these priority areas should be translated in terms of programmes and projects, and future progress in these areas should be monitored through the mechanisms of the poverty reduction strategy paper, including a role for the Peacebuilding Commission for the monitoring of peacebuilding priorities; UN وينبغي تجسيد هذه المجالات ذات الأولوية على شكل برامج ومشاريع، ولا بد من رصد التقدم الذي سيُحرز مستقبلا في هذه المجالات بآليات ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ومنها دور لجنة بناء السلام في رصد أولويات بناء السلام؛
    these priority areas are operationalized through regional thematic programme networks (TPNs) which promote capacity building, cooperation in activities that benefit from a regional approach, and exchange of information and technical know-how. UN وتُنفذ مجالات الأولوية هذه عن طريق شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية التي تعزز بناء القدرات، والتعاون في الأنشطة التي تستفيد من نهج إقليمي، وتبادل المعلومات والدراية التقنية.
    The same decision could signal that henceforth, in the context of inter-governmental discussion on System-wide Coherence, the Assembly will focus exclusively on these priority areas and will exclude from this context the issues of Environment/Environmental Governance; Humanitarian Assistance; and Human Rights in line with the considerations set out in the present report. UN 159 - ويمكن أن يشير القرار نفسه إلى أنه من الآن فصاعدا ستركز الجمعية العامة، في سياق المناقشة الحكومية الدولية لمسألة الاتساق على نطاق المنظومة، على مجالات الأولوية هذه وحدها وتستبعد من هذا السياق مسائل البيئة/الإدارة البيئية؛ والمساعدة الإنسانية؛ وحقوق الإنسان للاعتبارات الواردة في هذا التقرير.
    these priority areas span development, peace and security and human rights, reflecting the interlinked and mutually reinforcing nature of these areas, as repeatedly emphasized by Member States, including in the 2005 World Summit Outcome. UN وتشمل مجالات الأولوية هذه التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان، بحيث تعكس الطابع المترابط والمتآزر لهذه المجالات على نحو ما كررت الدول الأعضاء التشديد عليه في وثائق عدة منها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The Security Council recalls the priorities identified at the Paris Conference and reaffirmed at the Hague Conference, and emphasizes the importance of providing sufficient support needed for progress in these priority areas. UN ويشير مجلس الأمن إلى الأولويات التي حددت في مؤتمر باريس وأعيد تأكيدها في مؤتمر لاهاي، ويشدد على أهمية تقديم الدعم الكافي اللازم لإحراز التقدم في المجالات ذات الأولوية تلك.
    In addition, the core amounts are to form the basis for further voluntary contributions to the trust funds by Member States, resulting in further leverage and enabling an expansion of activities in these priority areas. UN وفضلا عن ذلك فإن المبالغ الأساسية ستشكل الأساس لتقديم المزيد من التبرعات من الدول الأعضاء للصندوقين الاستئمانيين، بما يؤدي إلى المزيد من القوة المضاعِفة ويتيح التوسع في الأنشطة في هذين المجالين ذوي الأولوية.
    The focus of Burkina Faso with respect to these priority areas was on trade and investment, environment and poverty alleviation; for Senegal, it included those three areas plus aid management, macroeconomic policy coordination, and production and employment. UN وانصب اهتمام بوركينا فاسو فيما يتعلق بمجالات الأولوية هذه على التجارة والاستثمار، والبيئة وتخفيف حدة الفقر؛ أما السنغال فذكرت أنها تهتم بهذه المجالات الثلاث بالإضافة إلى إدارة المعونة، والتنسيق في مجال سياسات الاقتصاد الكبير، والإنتاج والعمالة.
    these priority areas, in turn, defined the factors that firms were looking at when deciding on an investment location. UN وهذه المجالات ذات اﻷولوية تحدّد بدورها العوامل التي تنظر فيها الشركات لدى اتخاذ قرار بشأن موقع الاستثمار.
    58. The facilitative process is already under way, with the objective of addressing these priority areas in forest financing as a forensic task. UN 58 - وقد بدأت العملية التيسيرية عملها بالفعل، آخذة على عاتقها هدف التصدي لهذه المجالات ذات الأولوية في توفير تمويل للغابات، باعتبارها مهمة جدلية.
    these priority areas are aligned with the World Programme of Action for Youth and were determined by an analysis of the current situation of youth worldwide. UN ومجالات الأولوية هذه متوائمة مع برنامج العمل العالمي للشباب وقد تم التوصل إليها من خلال تحليل لأوضاع الشباب الراهنة في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more