"these rates" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعدلات
        
    • وهذه المعدلات
        
    • هذه الأسعار
        
    • هذه النسب
        
    • تلك المعدلات
        
    • هذين المعدلين
        
    • لهذه المعدلات
        
    • هذان المعدلان
        
    • وهذه النسب
        
    • معدَّلات
        
    • زيادة هذا المعدل
        
    these rates have been stable during the past ten years. UN وقد شهدت هذه المعدلات استقراراً خلال السنوات العشر الماضية.
    these rates are considered low compared to other countries of the world. UN والجدير بالذكر بأن هذه المعدلات تعتبر منخفضة مقارنة ببقية دول العالم.
    these rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. UN وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية.
    these rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. UN وهذه المعدلات تشمل سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية.
    these rates will be regularly compared with actual exchange rates during the fiscal year to measure the impact of budgetary gains or losses versus the actual prevailing market rates. UN وستقارن هذه الأسعار بشكل منتظم مع أسعار الصرف الفعلية أثناء السنة المالية لتقدير تأثير الأرباح أو الخسائر المالية قياساً إلى أسعار الصرف الفعلية السائدة في السوق.
    these rates take into account mobilization, transportation and warehousing costs involved in the provision of rations throughout the Mission area. UN وتأخذ هذه المعدلات في الاعتبار تكاليف التعبئة والنقل والتخزين اللازمة لتوفير حصص اﻹعاشة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    these rates had to some extent been derived from KPC Consultant 1's nodal analysis study. UN واستخلصت هذه المعدلات إلى حد ما من دراسات تحليل الحساسية التي أنجزتها الشركة الاستشارية الأولى.
    these rates are considered low compared to other countries of the world. UN والجدير بالذكر بأن هذه المعدلات تعتبر منخفضة مقارنة ببقية دول العالم.
    these rates are much more in line with data from developed countries that use more complex approaches to disability data collection. UN وتتوافق هذه المعدلات أكثر مع البيانات المستمدة من بلدان متقدمة النمو تستخدم نُهجاً أكثر تعقيداً لجمع بيانات الإعاقة.
    The 2011 and 2015 targets as numerically shall be determined separately for each region and allocation unit within the framework of these rates. UN وتحدد أهداف عاميّ 2011 و 2015 من الناحية العددية بصورة منفصلة بالنسبة لكل منطقة ووحدة في إطار هذه المعدلات.
    Generally speaking these rates are much higher than in general secondary education. UN وبصفة عامة تكون هذه المعدلات أعلى بكثير من مقابلها في التعليم الثانوي العام.
    these rates are subject to change without prior notice. UN وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار.
    these rates are subject to change without prior notice. UN وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار.
    these rates are used for the purpose of estimating the budget for 2001 as realistically as possible, based on the vacancy rates experienced during 2000. UN وتستخدم هذه المعدلات لغرض تقدير ميزانية عام 2001 بصورة واقعية قدر الإمكان استنادا إلى معدلات الشغور خلال عام 2000.
    However, these rates have fallen significantly, from the nearly 400 per month in the early 1990s. UN ومع ذلك هبطت هذه المعدلات بدرجة كبيرة من ٤٠٠ تقريبا في الشهر في أوائل التسعينات.
    There is no indication of any improvement in these rates. UN وليست هناك أية إشارة إلى حدوث أي تحسن في هذه المعدلات.
    these rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. UN وهذه المعدلات تشمل تسديد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية.
    these rates are subject to change without prior notice. UN وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار.
    these rates will continue to be revised in accordance with the market demand with a mandatory biannual review. UN وسيستمر تنقيح هذه الأسعار حسب طلب السوق، مع إجراء استعراض إلزامي مرتين في السنة.
    Measures to eradicate poverty in rural areas will help to lower these rates. UN وستسهم تدابير استئصال الفقر من المناطق الريفية في خفض هذه النسب.
    these rates contrast sharply with the national fertility rate of 2.8 children per woman. UN وتختلف تلك المعدلات اختلافا كبيرا عن المعدل المسجل على الصعيد الوطني، وهو 2.8 في المائة.
    The Secretariat previously recommended that these rates be combined into one factor, which should not exceed 5 per cent. UN وسبق لﻷمانة العامة بأن أوصت بجمع هذين المعدلين في معامل واحد لا يتجاوز ٥ في المائة.
    The Committee requests a review of these rates to determine whether performance data warrant a change in the standard rate. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لهذه المعدلات لتحديد ما إذا كانت بيانات الأداء تقتضي تغييراً في المعدل القياسي.
    However, these rates have fluctuated since 2000. UN ومع ذلك، فلا بد من الإشارة إلى ما شهده هذان المعدلان من تقلبات منذ عام 2000.
    It is estimated that these rates may be even higher for the 16,000 undocumented residents. The great majority of refugees live in families. Literacy rates among refugee women are estimated at 40 per cent. UN وهذه النسب قد تكون أعلى من ذلك بالنسبة للمقيمين غير المسجلين البالغ عددهم ٠٠٠ ١٦ نسمة وتعيش الغالبية العظمى من اللاجئين داخل أسر بليزية، وتقدر نسبة اﻷميات بين النساء المهاجرات ﺑ ٤٠ في المائة.
    a The painting/repainting rates are as in A/C.5/55/39, annex I.C. these rates are effective 1 July 2001. UN (أ) معدَّلات الطلاء/إعادة الطلاء كما ترد في الوثيقة A/C.5/55/39، المرفق الأول - جيم.
    Given the change in women's smoking habits over the last decades, and considering that lung cancer appears in the population with a lag of some 20 years, it is feared that these rates will grow still further. UN ومن جرّاء تغيّر عادات التّتبّغ لدى المرأة خلال العقود الماضية، وفي ضوء ظهور سرطان الرئة فيما بين السكان بعد فترة تصل إلى عشرين عاما، فإن ثمة خشية من استمرار زيادة هذا المعدل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more