The SPT has considered these replies and included clarifications on a number of issues in this report. | UN | ونظرت اللجنة الفرعية في هذه الردود والتوضيحات المدرجة حول عدد من المسائل في هذا التقرير. |
these replies are summarized or reproduced in the present report. | UN | وترد هذه الردود موجزة أو مستنسخة في هذا التقرير. |
these replies are reproduced in section II below, organized by topic. | UN | وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب الموضوع. |
Some of these replies provided information on specialized institutions established to deal with youth and, in particular, juvenile justice issues. | UN | ووفَّرت بعض تلك الردود معلومات عن مؤسسات متخصصة أنشئت من أجل التعامل مع الأحداث، وخصوصاً مسائل قضاء الأحداث. |
A summary of these replies is contained in chapter I of the present note. | UN | ويرد موجز لهذه الردود في الفصل اﻷول من هذه المذكرة. |
To my surprise, the report made no mention of these replies. | UN | وما أدهشني أن التقرير لم يأت على ذكر هذه الردود. |
these replies are reproduced in section II below, organized by topic. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. |
these replies were also used to supplement information on cultivation of illicit crops, notably in the case of cannabis. | UN | وقد استخدمت هذه الردود أيضا لتكملة المعلومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة، وخصوصا في حالة القنّب. |
these replies are contained in section II below, organized by topic. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. بـيلاروس |
these replies are available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الردود في ملفات الأمانة. |
these replies are available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الردود في ملفات الأمانة. |
The comments from these replies are included in the present report. | UN | وترد التعليقات المستقاة من هذه الردود في هذا التقرير. |
Most of these replies contained details of the legal proceedings carried out by the various authorities dealing with the cases. | UN | وتتضمن معظم هذه الردود تفاصيل الاجراءات القانونية التي اتخذتها مختلف السلطات المعنية بالحالات. |
On the basis of these replies and other information available to the secretariat, the outline below has been prepared for consideration by the Expert Group. | UN | وعلى أساس هذه الردود والمعلومات اﻷخرى المتاحة لﻷمانة، تم إعداد الدراسة الموجزة الواردة أدناه لينظر فيها فريق الخبراء. |
The findings of the Division from these replies are of special importance to the Special Rapporteur. | UN | والاستنتاجات التي خلصت إليها الشعبة من هذه الردود تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى المقرر الخاص. |
Not all these replies reflected the true state of affairs, some merely depicting a desired situation. | UN | ولم تعكس كل هذه الردود الوضع الراهن الحقيقي، إذ اكتفى البعض منها بوصف وضع مرغوب. |
Summaries of these replies are contained in document E/CN.4/2000/48. | UN | وقد ورد موجز هذه الردود في الوثيقة E/CN.4/2000/48. |
She further regrets that the Government of Myanmar has not responded to her communications and looks forward to receiving these replies in the future. | UN | وتأسف أيضا لأن حكومة ميانمار لم ترد على رسائلها وتتطلع الى تلقي هذه الردود في المستقبل. |
these replies are reproduced in section IV of the present report. | UN | وترد تلك الردود في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
A summary of these replies is presented in chapter II of the note. | UN | ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكﱢرة موجز لهذه الردود. |
these replies have been issued as documents and can be consulted in the files of the Committee's secretariat, or on the OHCHR website (www.unhchr.ch, human rights treaty bodies, documents, category " concluding observations " ). | UN | وقد صدرت الردود الواردة في شكل وثائق، يمكن الإطلاع عليها في الملفات الموجودة لدى أمانة اللجنة أو على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسانwww.unhchr.ch, treaty body database, documents, category) " concluding observations " ). |
It also notes the author's contentions as to the Governor's replies to his complaints and observes that the effect of these replies was to | UN | كما تلاحظ ادعاءات صاحب البلاغ بشأن ردود مدير المركز الإصلاحي على شكواه، وأن آثار هذه الأجوبة أسفرت عن تثبيط همة صاحب البلاغ عن تقديم شكاوى أخرى إلى سلطات السجن. |
Although a much larger number of replies would have been desirable in order to draw firm conclusions, these replies do make general observations which are relevant to the basic issues and problems of transit transport. | UN | وعلى الرغم من أنه من المستحسن، ﻷغراض استخلاص النتائج، أن يكون عدد الردود الواردة أكبر من ذلك بكثير، فإن الردود التي وردت تتضمن ملاحظات عامة ذات صلة بالقضايا والمشاكل اﻷساسية في مجال النقل العابر. |