Evaluation of these reserves by qualified actuaries is an essential element of any prudent regulatory and supervisory framework. | UN | ويعتبر تقييم هذه الاحتياطيات بواسطة الاكتواريين المؤهلين عنصرا أساسيا في أي إطار تنظيمي واشرافي للحيطة المالية. |
Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على النفقات المتكبدة مقابل هذه الاحتياطيات بالإضافة إلى النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين. |
While these reserves were sitting almost idle, developing countries were borrowing at very high interest rates to finance their own development. | UN | وفي حين أن هذه الاحتياطيات عاطلة تقريبا، تقترض البلدان النامية بأسعار فائدة مرتفعة جدا لتمويل تنميتها الخاصة. |
these reserves are kept closed during the wet season so that the vegetation can recover. | UN | وتظل هذه المحميات مغلقة أثناء موسم الأمطار بحيث يتجدد غطاؤها النباتي. |
Accumulated depreciation for those assets was adjusted against these reserves. | UN | وقيد الإهلاك المتراكم لهذه الأصول على حساب تلك الاحتياطيات. |
As with village mini-grids, government support can encourage the exploitation of these reserves. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للشبكات الصغيرة في القرى، فإن دعم الحكومة من شأنه أن يشجع استغلال هذه الاحتياطيات. |
By-products from processing these reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. | UN | ويمكن استخدام النواتج العرضية الناجمة عن معالجة هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية. |
But these reserves are not necessarily adequate. | UN | إلا أن هذه الاحتياطيات ليست كافية بالضرورة. |
Basically these reserves consist of the following: | UN | وتتمثل هذه الاحتياطيات بصفة أساسية فيما يلي: |
The calculation of these reserves may be made contract by contract or by statistical methods based on past experience and on groupings and samplings. | UN | ويمكن أن تحسب هذه الاحتياطيات وفقا لكل عقد على حدة أو بطرق احصائية تستند إلى التجارب السابقة وإلى التجميعات والعينات. |
Often these reserves may have to be established within the countries to cover risks underwritten locally. | UN | وكثيرا ما يتقرر إنشاء مثل هذه الاحتياطيات داخل البلدان لتغطية المخاطر المكتتبة محليا. |
These countries could consider setting aside a certain percentage of these reserves to fund one or more regional development banks. | UN | ويمكن لهذه البلدان أن تنظر في تنحية نسبة معينة من هذه الاحتياطيات لاستخدامها في تمويل مصرف أو أكثر من مصارف التنمية الإقليمية. |
Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. | UN | والمدفوعات خصما من هذه الاحتياطيات هي علاوة على النفقات المتكبدة خصما من الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين. |
Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. | UN | وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين. |
To benefit fully from these reserves, Bolivian enterprises have entered into joint ventures with foreign firms to build gas pipelines, especially the one linking Bolivia and Brazil. | UN | وللاستفادة من هذه الاحتياطيات استفادة كاملة، دخلت المؤسسات البوليفية في مشاريع مشتركة مع شركات أجنبية لبناء خطوط أنابيب الغاز، خاصة تلك التي تربط بوليفيا والبرازيل. |
Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. | UN | وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين. |
A cumulative surplus of approximately $1.05 billion as at 30 June 2003 is included in these reserves. | UN | وتشتمل هذه الاحتياطيات على فائض تراكمي قدره 1.05 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2003. |
13. Now that Act No. 28736 has been adopted, all these reserves fall within its scope. | UN | 13 - وتخضع هذه المحميات جميعها لأحكام القانون المعتمد رقم 28736. |
In subsequent years, additions to project assets were credited to these reserves. | UN | وفي السنوات اللاحقة قيدت كرصيد دائن في تلك الاحتياطيات الإضافاتُ إلى أصول المشاريع. |
According to the United Nations system accounting standards and generally accepted accounting principles, UNICEF must recognize the ownership of these reserves. | UN | ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وللمبادئ المحاسبية المقبولة عموماً، على اليونيسيف أن تقيد ملكيتها لهذه الاحتياطيات. |
The Advisory Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا حوالي 63.5 مليون دولار. |