"these reserves" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاحتياطيات
        
    • هذه المحميات
        
    • تلك الاحتياطيات
        
    • لهذه الاحتياطيات
        
    • لهذين الحسابين الاحتياطيين
        
    Evaluation of these reserves by qualified actuaries is an essential element of any prudent regulatory and supervisory framework. UN ويعتبر تقييم هذه الاحتياطيات بواسطة الاكتواريين المؤهلين عنصرا أساسيا في أي إطار تنظيمي واشرافي للحيطة المالية.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN ووافق المجلس التنفيذي على النفقات المتكبدة مقابل هذه الاحتياطيات بالإضافة إلى النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    While these reserves were sitting almost idle, developing countries were borrowing at very high interest rates to finance their own development. UN وفي حين أن هذه الاحتياطيات عاطلة تقريبا، تقترض البلدان النامية بأسعار فائدة مرتفعة جدا لتمويل تنميتها الخاصة.
    these reserves are kept closed during the wet season so that the vegetation can recover. UN وتظل هذه المحميات مغلقة أثناء موسم الأمطار بحيث يتجدد غطاؤها النباتي.
    Accumulated depreciation for those assets was adjusted against these reserves. UN وقيد الإهلاك المتراكم لهذه الأصول على حساب تلك الاحتياطيات.
    As with village mini-grids, government support can encourage the exploitation of these reserves. UN وكما هو الحال بالنسبة للشبكات الصغيرة في القرى، فإن دعم الحكومة من شأنه أن يشجع استغلال هذه الاحتياطيات.
    By-products from processing these reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. UN ويمكن استخدام النواتج العرضية الناجمة عن معالجة هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    But these reserves are not necessarily adequate. UN إلا أن هذه الاحتياطيات ليست كافية بالضرورة.
    Basically these reserves consist of the following: UN وتتمثل هذه الاحتياطيات بصفة أساسية فيما يلي:
    The calculation of these reserves may be made contract by contract or by statistical methods based on past experience and on groupings and samplings. UN ويمكن أن تحسب هذه الاحتياطيات وفقا لكل عقد على حدة أو بطرق احصائية تستند إلى التجارب السابقة وإلى التجميعات والعينات.
    Often these reserves may have to be established within the countries to cover risks underwritten locally. UN وكثيرا ما يتقرر إنشاء مثل هذه الاحتياطيات داخل البلدان لتغطية المخاطر المكتتبة محليا.
    These countries could consider setting aside a certain percentage of these reserves to fund one or more regional development banks. UN ويمكن لهذه البلدان أن تنظر في تنحية نسبة معينة من هذه الاحتياطيات لاستخدامها في تمويل مصرف أو أكثر من مصارف التنمية الإقليمية.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN والمدفوعات خصما من هذه الاحتياطيات هي علاوة على النفقات المتكبدة خصما من الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    To benefit fully from these reserves, Bolivian enterprises have entered into joint ventures with foreign firms to build gas pipelines, especially the one linking Bolivia and Brazil. UN وللاستفادة من هذه الاحتياطيات استفادة كاملة، دخلت المؤسسات البوليفية في مشاريع مشتركة مع شركات أجنبية لبناء خطوط أنابيب الغاز، خاصة تلك التي تربط بوليفيا والبرازيل.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    A cumulative surplus of approximately $1.05 billion as at 30 June 2003 is included in these reserves. UN وتشتمل هذه الاحتياطيات على فائض تراكمي قدره 1.05 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2003.
    13. Now that Act No. 28736 has been adopted, all these reserves fall within its scope. UN 13 - وتخضع هذه المحميات جميعها لأحكام القانون المعتمد رقم 28736.
    In subsequent years, additions to project assets were credited to these reserves. UN وفي السنوات اللاحقة قيدت كرصيد دائن في تلك الاحتياطيات الإضافاتُ إلى أصول المشاريع.
    According to the United Nations system accounting standards and generally accepted accounting principles, UNICEF must recognize the ownership of these reserves. UN ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وللمبادئ المحاسبية المقبولة عموماً، على اليونيسيف أن تقيد ملكيتها لهذه الاحتياطيات.
    The Advisory Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا حوالي 63.5 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more