"these resources in" - Translation from English to Arabic

    • هذه الموارد في
        
    • لهذه الموارد في
        
    As the scale of other resources grows, it is expected that the share of these resources in covering total costs related to posts will also grow. UN ومع نمو حجم الموارد الأخرى، يتوقع أن تنمو أيضا حصة هذه الموارد في تغطية مجموع التكاليف المتعلقة بالوظائف.
    UNODC proposes to use these resources in technical assistance programmes and to develop similar initiatives to address the smuggling of migrants. UN 74- ويقترح المكتب استخدام هذه الموارد في برامج المساعدة التقنية وإعداد مبادرات مماثلة للتصدي لتهريب المهاجرين.
    We would naturally expect the Indian Ocean Tuna Commission to ensure due compliance with the internationally agreed regulatory measures for the conservation of these resources in the Indian Ocean. UN ومن الطبيعي أن نتوقع من لجنة المحيط الهندي ﻷسماك التون أن تكفل الامتثال اللازم للتدابير التنظيمية المتفق عليها دوليا لصيانة هذه الموارد في المحيط الهندي.
    For a variety of reasons, it has not been possible to meet this expectation in time to incorporate these resources in the Secretary-General's initial proposals of the programme budget for the biennium 1998-1999. UN وﻷسباب عدة، تعذرت الاستجابة لهذا التوقع في الوقت المناسب بغية إدراج هذه الموارد في مقترحات اﻷمين العام اﻷولية للميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Agriculture will continue to be the most important economic sector and represent the most important user of these resources in many developing countries, including some countries with limited availability of water resources. UN وستبقى الزراعة أكثر القطاعات الاقتصادية أهمية، وهي تشكل أهم مستخدم لهذه الموارد في العديد من البلدان النامية، بما فيها بعض البلدان التي توجد فيها موارد محدودة من المياه.
    For a variety of reasons, it has not been possible to meet this expectation in time to incorporate these resources in the Secretary-General's initial proposals of the programme budget for the biennium 1998-1999. UN وﻷسباب عدة، تعذرت الاستجابة لهذا التوقع في الوقت المناسب بغية إدراج هذه الموارد في مقترحات اﻷمين العام اﻷولية للميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The second document will review and identify opportunities in the sector of natural resources in order to raise awareness in resource-rich countries of design policies that enhance their possibilities to maximize the benefits of these resources in their national economies. UN أما الوثيقة الثانية فستستعرض وتحدد الفرص المتاحة في قطاع الموارد الطبيعية لتوعية البلدان الغنية بالموارد بأهمية رسم سياسات لتحسين فرصها في زيادة الفوائد التي تحققها هذه الموارد في اقتصاداتها الوطنية إلى أقصى حد ممكن.
    In this regard, the Council encourages the Secretary-General to take into account these resources in his report under the agenda item entitled " Regional Cooperation " in 1996. UN وفي هذا الصدد يشجع المجلس اﻷمين العام على مراعاة هذه الموارد في التقرير الذي يقدمه في عام ١٩٩٦ في إطار البند المعنون " التعاون اﻹقليمي " .
    In effect, article 63 (2) envisages cooperation between these States as the mechanism for the conservation of these resources in an area of the high seas adjacent to the exclusive economic zone. UN وفي الواقع، تضع المادة ٦٣ )٢( تصورا للتعاون بين هذه الدول باعتباره آلية لحفظ هذه الموارد في منطقة من أعالي البحار ملاصقة للمنطقة الاقتصادية الخالصة.
    61. On the other hand, technological improvements in recovery efficiency and greater access to deep water areas are already increasing the range of economically recoverable resources offshore and there is considerable potential for exploitation of these resources in the future. UN 61 - ومن ناحية أخرى، توسّع التحسينات التكنولوجية فيما يتعلق بكفاءة استرداد الموارد وزيادة إمكانية الوصول إلى مناطق المياه العميقة من نطاق الموارد التي يمكن استردادها اقتصاديا في عرض البحر، وهناك فرص كبيرة جدا لاستغلال هذه الموارد في المستقبل.
    (d) Evaluation by project beneficiaries on the quality and coverage of the projects' policy papers and training course material, and on the usefulness of these resources in supporting national policy development efforts UN (د) تقييم المستفيدين من المشروع لجودة ونطاق تغطية ورقات سياسة المشروع ومواد الدورات التدريبية، ولفائدة هذه الموارد في دعم الجهود المتعلقة بوضع السياسات الوطنية
    Detailed proposals on the use of these resources in the biennium 2008-2009, presented in the annex, are based on the procedures and arrangements for the use of the Account approved by the Assembly in its resolutions 53/220 A, 53/220 B, 54/15, 54/249, 56/237, 60/246 and 61/252. UN وتستند المقترحات المفصلة المعروضة في المرفق بشأن استخدام هذه الموارد في فترة السنتين 2008-2009 إلى الإجراءات والترتيبات المتعلقة باستخدام حساب التنمية التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 53/220 ألف و 53/220 باء و 54/15 و 54/249 و 56/237 و60/246 و61/252.
    Programs across provinces and territories are geared towards increasing the number and accessibility of emergency shelters for those in need and developing strategies and frameworks to reduce the need for these resources in the future. UN 62- وتهدف برامج المقاطعات والأقاليم إلى زيادة عدد أماكن الإيواء الطارئ للأشخاص الذين يحتاجون إليها، وإتاحة إمكانية الحصول على هذا النوع من المأوى، ووضع استراتيجيات وأطر لتقليص الحاجة إلى هذه الموارد في المستقبل.
    Detailed proposals on the use of these resources in the biennium 2010-2011 for the seventh tranche of the technical cooperation projects, presented in the present document, are based on the procedures and arrangements for the use of the Development Account approved by the Assembly in its resolutions 53/220 A, 53/220 B, 54/15, 54/249, 56/237, 60/246, 61/252, 62/235, 62/237 and 62/238. UN وتستند المقترحات التفصيلية المعروضة في هذه الوثيقة بشأن استخدام هذه الموارد في فترة السنتين 2010-2011 للشريحة السابعة من مشاريع التعاون التقني إلى الإجراءات والترتيبات المتعلقة باستخدام حساب التنمية التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 53/220 ألف و 53/220 باء و 54/15 و 54/249 و 56/237 و 60/246 و 61/252 و 62/235 و 62/237 و 62/238.
    343. In order to meet the financial obligations of the Public Pensions Scheme, the SAP Act provided for the creation of a sinking fund constituted by annual allocations specified in the general national budget with a view to funding the social security obligations when the Institute's technical reserves are exhausted; INPEP began to draw on these resources in August 2002. UN 343- ومن أجل تلبية الالتزامات المالية لمخطط ادخارات المعاشات، نص قانون هذا النظام على إنشاء صندوق استهلاك الدين المكون من المخصصات السنوية المحددة في الميزانية السنوية العامة بغية تمويل التزامات الضمان الاجتماعي عندما تنفد الاحتياطات التقنية للمعهد؛ وبدأ المعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية يسحب من هذه الموارد في آب/أغسطس 2002.
    48. While the Secretariat proposes to use a proportion of the unutilized balances to finance the implementation of the change management programme and installation of an ERP system as described above, it also considers it critically important to invest a share of these resources in priority programme areas for UNIDO's technical cooperation services. UN 48- على الرغم من أن الأمانة تقترح استخدام جزء من الأرصدة غير المنفقة لتمويل تنفيذ برنامج إدارة التغيير وإنشاء نظام لتخطيط موارد المؤسسة على النحو المذكور آنفا، فإنها ترى أيضا أن استثمار جزء من هذه الموارد في المجالات البرنامجية ذات الأولوية لخدمات التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو، أمر يكتسب أهمية حاسمة.
    Detailed proposals on the use of these resources in the biennium 2012-2013 for the eighth tranche of the technical cooperation projects, contained in the annex to the present document, are based on the procedures and arrangements for the use of the Development Account approved by the Assembly in its resolutions 53/220 A, 53/220 B, 54/15, 54/249, 56/237, 60/246, 61/252, 62/235, 62/237, 62/238, 64/243 and 64/244. UN وتستند المقترحات التفصيلية الواردة في مرفق هذه الوثيقة بشأن استخدام هذه الموارد في فترة السنتين 2012-2013 للشريحة الثامنة من مشاريع التعاون التقني إلى الإجراءات والترتيبات المتعلقة باستخدام حساب التنمية التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 53/220 ألف و 53/220 باء و 54/15 و 54/249 و 56/237 و 60/246 و 61/252 و 62/235 و 62/237 و 62/238 و 64/243 و 64/244.
    Agriculture will continue to be the most important economic sector and represent the most important user of these resources in many developing countries, including some countries with limited availability of water resources. UN وستبقى الزراعة أهم قطاع اقتصادي، وأهم مستعمل لهذه الموارد في الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك بلدان مواردها المائية المتاحة محدودة.
    37. Also during the eighth session, the Legal and Technical Commission began its consideration of the issues relating to an appropriate regulatory framework for these resources in parallel with the Council. UN 37 - وخلال الدورة الثامنة أيضا، شرعت اللجنة القانونية والتقنية في النظر في المسائل ذات الصلة بوضع إطار تنظيمي مناسب لهذه الموارد في اجتماع عقد أثناء انعقاد اجتماعات المجلس.
    (d) Environmental awareness. Natural resource conservation should be strongly promoted by making people aware of the fragile and finite nature of these resources in today’s conditions; promoting diversification; attempting to rehabilitate traditional attitudes and value systems and using community-based approaches to resource use; and making communities fully responsible for managing them. Expertise and communications UN )د( التوعية البيئية - يجب الترويج بشدة لحفظ الموارد الطبيعية عــن طريـق توعيـة النــاس بالطبيعة الهشة والمحدودة لهذه الموارد في الظروف الحالية؛ وتعزيز التنوع؛ ومحاولة إنعاش المواقف ونظم القيم التقليدية، واستخدام النهج المجتمعية لاستغلال الموارد؛ ووضـع مسؤولية إدارتهـا كاملـة علــى عاتــق المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more