"these scenarios" - Translation from English to Arabic

    • هذه السيناريوهات
        
    • هذه التصورات
        
    • وهذه السيناريوهات
        
    • تلك السيناريوهات
        
    In these scenarios recycled products are likely to supplement those existing high levels of exposure. UN وفي هذه السيناريوهات من المرجح أن تكمل المنتجات المعاد تدويرها هذه المستويات العالية الحالية من التعرض؛
    these scenarios are used as the basis for discussion on the costs and benefits of taking action on mercury reduction. UN تُستخدم هذه السيناريوهات أساساً لمناقشة التكاليف والفوائد العائدة من اتخاذ تدابير لتخفيض الزئبق.
    these scenarios will replace those presented in the zero draft. UN وستحل هذه السيناريوهات محل تلك التي قدمت في المشروع الأول.
    these scenarios should incorporate different mixes of policies and measures that developing countries might take to minimize the impact of response measures on them. UN وينبغي أن تتضمن هذه التصورات مزيجاً من السياسات والتدابير المختلفة التي يمكن للبلدان النامية أن تتخذها للاقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة عليها.
    these scenarios are linked with very different expected impacts, some of which clearly entail serious threats to ecosystems and human health and welfare. UN وهذه السيناريوهات ترتبط بتأثيرات متوقعة مختلفة اختلافاً شديداً، حيث ينطوي بعضها بصورة واضحة على تهديدات جدية للنظم الإيكولوجية وصحة الإنسان ورفاهه.
    these scenarios do not reflect the possible adoption of an immediate or near-term regional strategy of sequestering mercury as a way of encouraging reduced mercury demand. UN ولا تعبِّر هذه السيناريوهات عن إمكانية اعتماد استراتيجية إقليمية فورية أو للأجل القريب من أجل عزل الزئبق وطريقة لتشجيع تقليل الطلب على الزئبق.
    these scenarios allowed for different combinations of baggage allowance. UN وتسمح هذه السيناريوهات بتوليفات متنوعة لبدل الأمتعة.
    these scenarios will be further refined as the situation evolves in the field. UN وسيستمر تحسين هذه السيناريوهات مع تطور الوضع في الميدان.
    Everyone knows that it's the woman who gets vilified in these scenarios. Open Subtitles الجميع يعرف المرأة التي سيتم التشهير بسُمعتها من هذه السيناريوهات
    It must drive everyone crazy tying up several floors to run these scenarios. Open Subtitles يجب أن نقود كل شخص مجنون عدة طوابق للهروب من هذه السيناريوهات
    In all of these scenarios, billions of additional people will need to be fed, clothed, housed, educated and employed by 2025. UN وفي ظل كل هذه السيناريوهات سيكون بلايين اﻷشخاص اﻹضافيين في حاجة إلى الغذاء والملبس والمأوى والتعليم والعمالة بحلول عام ٥٢٠٢.
    From these scenarios it can be seen that future energy mixes with a substantial nuclear power component offer a chance for restraining carbon dioxide emissions. UN ويمكن أن يرى من هذه السيناريوهات أن الحصول على الطاقة في المستقبل من مزيج من عدة عناصر بينها عنصر نووي كبير يوفر فرصة لتقييد انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    The United States suggests inserting language to this effect in the text of draft article 22 or else clarifying the application of the draft article to these scenarios within the commentary. UN وتقترح الولايات المتحدة إدراج صياغة بهذا المعنى في نص مشروع المادة 22 أو توضيح تطبيق مشروع المادة في إطار هذه السيناريوهات ضمن الشرح.
    these scenarios have been perceived as being difficult to use, largely because dissemination strategies and training opportunities to help users interpret these scenarios are inadequate. UN وينظر إلى هذه السيناريوهات بوصفها صعبة الاستعمال، مما يعزى إلى حد كبير إلى عدم كفاية استراتيجيات نشر المعلومات وفرص التدريب لمساعدة المستخدمين في تفسير هذه السيناريوهات.
    It is assumed that the staffing needs for the management of the archives set out in paragraph 133 above would remain constant in each of these scenarios. UN ويُفترض أن الاحتياجات من الموظفين لإدارة المحفوظات، المبينة في الفقرة 133 أعلاه، ستظل على حالها في كل من هذه السيناريوهات.
    I gotta tell you, I'm not liking any of these scenarios. Open Subtitles سأخبرك بشيء لست أحب هذه السيناريوهات
    In this context, the AWG noted with interest the preliminary information provided by several Annex I Parties about their work on the scientific basis for determining their further commitments, including on scenarios for the stabilization of atmospheric concentrations of greenhouse gases and on the implications of these scenarios. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق العامل باهتمام المعلومات التمهيدية التي قدمتها عدة أطراف مدرجة في المرفق الأول حول عملها بشأن الأساس العلمي لتحديد التزاماتها الإضافية، بما في ذلك بشأن سيناريوهات تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، وبشأن آثار هذه السيناريوهات.
    these scenarios include the situation explained by Venezuela, namely that their excess production or consumption in a given year represented ozone-depleting substance production in that year which was stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year. UN وتشمل هذه السيناريوهات الحالة التي فسرتها فنزويلا، ألا وهي أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين في سنة معينة يمثلان إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينه من أجل استخدامه محلياً كمادة وسيطة أو تصديره لهذا الغرض في سنة مستقبلة.
    these scenarios should also incorporate different mixes of climate policies and measures that Annex I Parties might take; UN وينبغي أن تتضمن هذه التصورات أيضاً مزيجاً من السياسات والتدابير المناخية المختلفة التي يمكن أن تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Many of these scenarios were ruled out or considered to be of less relevance in connection with a potential liability regime, for example because they were already covered by the Basel Convention or by general rules of responsibility, or were not within the scope envisaged in Resolution 4 of the Conference of Plenipotentiaries that adopted the Stockholm Convention. UN وقد إستبعد الكثير من هذه التصورات أو أعتبر أقل أهمية فيما يتعلق بنظام المسؤولية المحتملة، وذلك مثلاً بسبب أنها مشمولة بالفعل بواسطة اتفاقية بازل أو بقواعد عامة للمسؤولية، أو لأنها ليست داخلة في النطاق الذي حدده القرار 4 لمؤتمر المفوضين الذي اعتمد اتفاقية استكهولم.
    these scenarios were helpful in assessing the most likely future implications of ICTs and in formulating the Working Group’s recommendations and guidelines for the development of national ICT strategies. UN وهذه السيناريوهات مفيدة في تقييم أكثر آثار تكنولوجيات المعلومات والاتصال احتمالاً في المستقبل وكذلك في صياغة توصيات الفريق العامل ومبادئه التوجيهية فيما يتعلق بوضع الاستراتيجيات الوطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    All these scenarios would be in violation of the Posse Comitatus Act. Open Subtitles كل تلك السيناريوهات تقوم على انتهاك القانون الأمريكي للتجمعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more