"these service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات هذه
        
    these service centres combined technical support to country offices and networking and knowledge management within the practice architecture with a role in the management of the regional programmes. UN وتجمع مراكز الخدمات هذه ما بين الدعم التقني للمكاتب القطرية وخدمات التواصل وإدارة المعارف داخل هيكل الممارسات، فضلاً عن تأدية دور في إدارة البرامج الإقليمية.
    This is borne out by the rapid growth in demand in these service lines by programme countries. UN والنمو السريع في الطلب على فئات الخدمات هذه من جانب البلدان التي تنفذ فيها برامج هو بمثابة تأييد لذلك.
    these service lines are at the core of the organization's profile as a development partner and are likely to remain part of UNDP work beyond the current MYFF as part of its contributions to the MDGs. UN وتقع فئات الخدمات هذه في قلب مهمة المنظمة كشريك إنمائي، ومن المرجح أن تظل جزءا من عمل البرنامج الإنمائي فيما بعد إطار التمويل المتعدد السنوات الحالي كجزء من إسهامه في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This clear focus has greatly facilitated the promotion of the specific activities of these service modules. UN وقد أدى هذا التركيز الواضح إلى تيسير عملية الترويج للأنشطة النوعية لنمائط الخدمات هذه.
    Over the same period, civil society actors and decentralization became mainstream in these service sectors. UN وخلال الفترة نفسها، أصبحت اللامركزية ومشاركة الجهات الفاعلة من المجتمع المدني النمط السائد في قطاعات الخدمات هذه.
    these service lines are the following: UN وتتمثّل فئات الخدمات هذه فيما يلي:
    23. While appreciating the establishment of legal aid service centres for persons with disabilities, the Committee notes that these service centres often lack the necessary resources and do not operate on an independent basis. UN 23- تُعرب اللجنة عن تقديرها لإنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها تلاحظ أن مراكز تقديم الخدمات هذه كثيراً ما تفتقر إلى الموارد اللازمة ولا تعمل بشكل مستقل.
    UNDP is currently also exploring options for bringing these service elements closer to country offices, with new options emerging following implementation of the UNDP enterprise resource planning system Atlas. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا باستكشاف الخيارات لتقريب عناصر الخدمات هذه من المكاتب القطرية، مع بروز خيارات جديدة في أعقاب تنفيذ البرنامج الإنمائي لنظام أطلس لتخطيط موارد الشركات.
    these service lines include: UN وتشمل فئات الخدمات هذه ما يلي:
    these service tunnels connect all the buildings. Open Subtitles أنفاق الخدمات هذه تصل المبنى بأكمله
    Projects falling under these service lines included electoral support programmes in Afghanistan, Cambodia, the Democratic Republic of Congo, Iraq, Cambodia and Afghanistan, and large decentralization and local governance initiatives in countries such as Haiti and Honduras. UN ومن المشاريع التي تندرج ضمن فئات الخدمات هذه برامج دعم الانتخابات في أفغانستان وكمبوديا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق، ومبادرات كبيرة تتعلق باللامركزية والحكم المحلي في بلدان مثل هايتي وهندوراس.
    To varying degrees, the integrated programmes developed and initiated in 1999 combine these service modules to meet the initial industrial development requirements of countries assisted by UNIDO. UN وقد اتجهت البرامج المتكاملة التي وُضعت وبدأ تنفيذها في عام 1999 إلى الجمع، بدرجات متفاوتة، بين وحدات تقديم الخدمات هذه لتلبية متطلبات التنمية الصناعية الأولية في البلدان التي تتلقى المساعدة من اليونيدو.
    Since these service desks operate independently of their peers in other locations and lack a centralized incident tracking mechanism, their efforts are continuously replicated, whereas their service processes could be developed once and shared through an institutional knowledge base; UN وبما أن مكاتب الخدمات هذه تعمل بشكل مستقل عن نظيراتها في أماكن أخرى وأنها تفتقد إلى آلية مركزية لرصد الحوادث، فإن جهودها تتكرر باستمرار، في حين يمكن بلورة عملياتها المتصلة بالخدمات وتقاسمها مرة واحدة عن طريق قاعدة المعارف المؤسسية؛
    More support for monitoring and evaluation of these service models is important to identify the ones with highest impact on youth's sexual and reproductive health for the least cost, since high-cost models will not be sustainable in most developing countries. UN ومن المهم أن يقدَّم مزيد من الدعم لرصد وتقييم نماذج الخدمات هذه وذلك لتحديد النماذج التي لها أكبر أثر على الصحة الجنسية والإنجابية للشباب بأقل قدر من التكلفة، إذ أن النماذج المرتفعة التكلفة لن تكون نماذج مستدامة في غالبية البلدان النامية.
    these service lines have led to breakthrough initiatives that addressed stigma and discrimination, gender-related aspects of the epidemic, institutional inertia, multi-sectoral partnerships and community decisions. UN وحـازت خطوط الخدمات هذه على قصب السبق في إعداد مبادرات تعالج جوانب الوبــاء المتصلة بالوصم والتميـيـز ونوع الجنس، وبالقصور الذاتي المؤسسي، والشراكات المتعددة القطاعات والقرارات المتخذة على مستوى المجتمعات المحلية.
    Since the late 1990s, these service modules have increasingly been combined into integrated programmes in order to ensure cross-organizational cooperation and the highest possible degree of synergy within UNIDO, while responding to the needs of the recipient countries in a holistic manner. UN ومنذ أواخر التسعينيات ونمائط الخدمات هذه تُجمّع بشكل متزايد في برامج متكاملة لضمان التعاون على نطاق المنظمة وكفالة أعلى درجة ممكنة من التآزر داخل اليونيدو، مع تلبية احتياجات البلدان المتلقية بطريقة شمولية.
    While appreciating the establishment of legal aid service centres for persons with disabilities, the Committee notes that these service centres often lack the necessary resources and do not operate on an independent basis. UN 23- تُعرب اللجنة عن تقديرها لإنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها تلاحظ أن مراكز تقديم الخدمات هذه كثيراً ما تفتقر إلى الموارد اللازمة ولا تعمل بشكل مستقل.
    The delivery of work by UNEP along these service lines will not by itself achieve any of the expected accomplishments in the medium-term strategy. UN 70 - ولن يحقِّق إقدام برنامج البيئة من تلقاء نفسه على تنفيذ الأعمال على غرار فئة الخدمات هذه أيّاً من الإنجازات المتوقّعة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    139. Non-achievement of annual targets. Three service lines failed to fully achieve 40 per cent or more of annual targets (although when combined with partially achieved targets, these service lines performed to levels comparable with other service lines). UN 139 - عدم إنجاز الأهداف السنوية - أخفقت ثلاثة من فئات الخدمات في أن تنجز بالكامل 40 في المائة أو أكثر من الأهداف السنوية (رغم أن مستوى إنجاز فئات الخدمات هذه يكون مقاربا لغيرها من فئات الخدمات عند تجميعها مع الأهداف المنجزة بصورة جزئية).
    While the full range of UNIDO services to be provided to developing countries and transition economies in the period 2004-2007 is given in these service modules, particular emphasis will be placed on interventions that contribute to the strengthening of productive capacities and enhancement of productivity growth, on the basis of technology upgrading, learning and technological progress. UN وبينما ترد في نمائط الخدمات هذه مجموعة كاملة من خدمات اليونيدو المقرر توفيرها للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية خلال الفترة 2004-2007، سيجري التأكيد بصورة خاصة على المداخلات التي تسهم في تعزيز القدرات الانتاجية وزيادة نمو الانتاجية على أساس رفع مستوى التكنولوجيا والتعلم والتقدم التكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more