"these services to" - Translation from English to Arabic

    • هذه الخدمات إلى
        
    • تلك الخدمات إلى
        
    The provision of these services to women who had suffered from violence resulted in costs of EUR 14.7 million. UN وبلغت تكلفة تقديم هذه الخدمات إلى النساء اللاتي عانين من العنف 14.7 مليون يورو.
    The mission subsistence allowance paid to these officers will add further to the cost of providing these services to onboarding staff. UN وسينضاف البدل المدفوع لهؤلاء الموظفين كذلك إلى تكلفة تقديم هذه الخدمات إلى الموظفين الملتحقين.
    Since these issues are very sensitive in the Roma group, it can be difficult for these services to reach out to Roma women and girls. UN ونتيجة لما تتسم بـه هذه المسائل من حساسية شديدة لدى طائفة الروما، يمكن أن يصعب وصول هذه الخدمات إلى نساء وفتيات الروما.
    The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea is the organizational unit of the Secretariat entrusted to provide these services to the Commission. UN وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هي الوحدة التنظيمية التابعة للأمانة العامة الموكول إليها تقديم هذه الخدمات إلى اللجنة.
    The growth of this type of programme is attributed to recognition by various organizations that they have an opportunity and responsibility to offer these services to Governments; UN ويعزى نمو هذا النوع من البرامج إلى إدراك منظمات شتى أن لديها فرصة لتقديم تلك الخدمات إلى الحكومات وأنها مسؤولة عن تقديمها؛
    Work is currently underway to finalize the implementation arrangements for roll-out of these services to country programmes, using the Capacity 2015 trust fund to supplement regular resources. A. Poverty reduction strategy UN ويجري الاضطلاع بالعمل في الوقت الراهن من أجل إنهاء ترتيبات التنفيذ المتصلة بنقل هذه الخدمات إلى البرامج القطرية، باستخدام الصندوق الاستئماني لبناء القدرات لعام 2015 في تكملة الموارد العادية.
    When the United Nations provides any of these services to contingents, the Organization uses either its own equipment and staff or awards local contracts competitively tendered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتستخدم الأمم المتحدة، عند تقديم أية خدمة من هذه الخدمات إلى الوحدات، معداتها الخاصة وموظفيها، أو تمنح عقودا محلية عن طريق عطاءات تنافسية بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    LGU provided technical advisory services in support of local governance and post-conflict issues to eight countries, while SUM provided these services to 35 countries. UN وقدمت وحدة الحكم المحلي خدمات استشارية إلى ثمانية بلدان لدعم الحكم المحلي والشؤون المتعلقة بمرحلة ما بعد الصراع، في حين قدمت الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغرى هذه الخدمات إلى 35 بلدا.
    To be perfectly frank, this kind of rigid centralization will only harm the efficiency of library services designed for the benefit of the Member States and weaken the United Nations role in providing these services to other international organizations, non-governmental institutions and the public. UN ولكي اتسم بالصراحة الشديدة، فهذا النوع من المركزية الشديدة لن يؤدي إلا إلى الإضرار بكفاءة خدمات المكتبات المصممة لخدمة الدول الأعضاء، وإلى إضعاف دور الأمم المتحدة في تقديم هذه الخدمات إلى منظمات دولية أخرى ومؤسسات غير حكومية وإلى الجمهور.
    The new procedures require that the United Nations provide these services to contingents; however, the new procedures also state that should the United Nations not be able or not wish to provide the services, then the United Nations can request a troop-contributing country to provide the services to its troops. UN ويتعين على الأمم المتحدة بموجب الإجراءات الجديدة أن تقدم هذه الخدمات إلى الوحدات، غير أن الإجراءات الجديدة تقضي أيضا بأن للأمم المتحدة، في حالة عدم قدرتها على توفير الخدمات أو عدم رغبتها في ذلك، أن تطلب إلى البلد المساهم بقوات توفير الخدمات لقواته.
    Examination of the scope of common services provided in this area demonstrated that there is potential to expand these services to other duty stations and organizations, which could result in savings and improve the delivery of mandated activities, but that these possibilities remain largely unexplored. UN وقد برهنت دراسة نطاق الخدمات المشتركة المقدمة في هذا المجال على أن ثمة إمكانية للتوسع في تقديم هذه الخدمات إلى مراكز العمل والمنظمات اﻷخرى، مما قد يسفر عن تحقيق وفورات وعن تحسين إنجاز اﻷنشطة المعهود بها، ولكن هذه اﻹمكانيات ما زالت إلى حد كبير غير مكتشفة.
    From 16 June 1993 to 30 June 1995, the United Kingdom authorities continued to provide these services to UNFICYP through a letter of assist. UN وواصلت سلطات المملكة المتحدة تقديم هذه الخدمات إلى القوة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن طريق خطاب اﻹسناد.
    The Agency has a proven capacity and its secretariat estimated that considerable savings in administrative and management services, in the start-up time and costs for the CTBT organization could be obtained if the Agency is entrusted with rendering these services to the CTBT organization as part of its regular functioning. UN ولدى الوكالة قدرة ثابتة بالتجربة، وقَدﱠرت أمانتها أن من الممكن تحقيق وفورات لا بأس بها في خدمات اﻹدارة والتنظيم لمنظمة المعاهدة وفي الوقت اللازم لوضعها موضع التشغيل وتكاليف ذلك، إذا ما أُوكل الى الوكالة بتقديم هذه الخدمات إلى منظمة المعاهدة كجزء من وظائفها الاعتيادية.
    The COP should also take into full consideration IFAD's announcement to the Bureau at its February 2011 session of its intention to continue to provide these services to the GM if required, however on a full cost recovery basis. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أيضاً أن يراعي مراعاة كاملة إبلاغ الصندوق للمكتب في دورته التي عقدها في شباط/فبراير 2011 بعزمه على الاستمرار في تقديم هذه الخدمات إلى الآلية العالمية إذا لزم الأمر، ولكن على أساس استرداد التكاليف بالكامل.
    Before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant contracted to provide some of these services to a Kuwaiti business, Safat Catering Company ( " Safat " ). UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، تعاقد صاحب المطالبة على تقديم بعض هذه الخدمات إلى شركة تجارية كويتية، وهي شركة الصفاة لتجهيز الأغذية ( " الصفاة " )Safat Catering Company.
    The question remains whether conference services at Vienna could be run more efficiently and cost-effectively within a unified structure managed by the United Nations and offering these services to all VBOs, including IAEA. UN 90 - ويبقى التساؤل قائماً عما إذا كان من الممكن أم لا أن تدار خدمات المؤتمرات في فيينا بمزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة في إطار هيكل موحد تديره الأمم المتحدة وتكون مهمته تقديم هذه الخدمات إلى المنظمات التي مقرها فيينا، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    VI. OPERATIONAL AND TECHNICAL SERVICES The mission of the Operational Technical Services Department (OTSD) is to sustain customers' service through creating synergy in the functions of the Agency's information systems, procurement, logistics and construction and engineering services, and to direct these services to achieve best value for money thereby contributing to UNRWA's mandate in providing humanitarian assistance to Palestine refugees. UN 1-133 تتمثل مهمة إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية في دعم الخدمات المقدمة إلى الحرفاء من خلال إيجاد تكافل بين وظائف الوكالة في مجالات نظم المعلومات، والشراء، والإمداد، والتشييد والهندسة، وفي توجيه هذه الخدمات إلى تحقيق أفضل عائدات للأموال المنفقة، مساهمة بذلك في النهوض بولاية الأونروا في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    The point is to raise these services to a level of high professionalism so that they can gather, analyse and interpret information in a way that would make it possible to foresee the emergence of trends and discern possible threats to peace and security and to warn of the imminence or possibility of domestic upheaval, institutional crises, human rights violations, border incidents and so forth. UN والمطلوب هو رفع تلك الخدمات إلى مستوى مهني رفيع، حتى تستطيع أن تجمع وتحلل وتفسر المعلومات بطريقة تجعل من المستطاع توقع ما ينجم من اتجاهات وتبين التهديدات المحتملة للسلم والأمن، والإنذار بأنه من الوشيك أو من المحتمل أن تحدث انتفاضات داخلية أو أزمات مؤسسية أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو أحداث على الحدود وهلم جرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more