"these soldiers" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء الجنود
        
    • أولئك الجنود
        
    • لهؤلاء الجنود
        
    It is believed that some of these soldiers are United Nations peacekeepers. UN ويعتقد أن بعض هؤلاء الجنود من عناصر الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The families of these soldiers have been completely abandoned, as they receive no wages. UN وقد شردت أسر هؤلاء الجنود تماماً ﻷنهم لا يتلقون أجوراً.
    As they move from one position to another, these soldiers steal food, clothing, kitchen utensils, livestock and so on. UN وكلما انتقل هؤلاء الجنود من موقع إلى آخر فإنهم يسلبون في طريقهم المؤونة والملابس وأدوات الطبخ والماشية وما إلى ذلك.
    A dispute had allegedly broken out between these soldiers and another group of soldiers from the same unit who opposed their abusive conduct. UN وقيل بأن نزاعاً قد نشب بين هؤلاء الجنود ومجموعة أخرى من الجنود من الوحدة نفسها كانوا يعارضون سلوكهم العدواني.
    these soldiers were part of an advanced training protocol. Open Subtitles أولئك الجنود كانوا جزء من مشروع تدريبي متقدم
    In fact, these soldiers were repairing a portion of the fence south of the Blue Line within Israeli territory. UN وفي الواقع كان هؤلاء الجنود يُصلحون جزءاً من السياج جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية.
    As far as is known, this was the first time ever that these soldiers were dispatched to a demonstration. UN ومن المعلوم، أن هذه كانت هي المرة اﻷولى على اﻹطلاق التي يرسل فيها هؤلاء الجنود إلى أية مظاهرة.
    Let's at least loop in these soldiers. No. Open Subtitles دعنا على الأقل نُخبر هؤلاء الجنود بالأمر
    One day, these soldiers came in and asked to put a star in the window. Open Subtitles ذات يوم، جاء هؤلاء الجنود وطلبوا وضع نجمة في النافذة
    All these soldiers in the room, and you're the only one still fighting. Open Subtitles كل هؤلاء الجنود في الغرفة ولا أحد يقاوم غيرك
    these soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. Open Subtitles هؤلاء الجنود هم أصدقائي وليس هناك شيئ نحمله أكثر قدسية على إمرأة تسود حياتها الخاصة
    these soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them. Open Subtitles هؤلاء الجنود لابد أنهم كانوا يتحصنون هنا .. عندما سقطت قاعدتهم إلى أن تمكن منهم الإشعاع
    , made specifically for use by these soldiers, Open Subtitles جعلت خصيصا للاستخدام من قبل هؤلاء الجنود
    these soldiers represent the global network of mercenaries Daddy has deployed all over the world. Open Subtitles يمثل هؤلاء الجنود الشبكة العالمية للمرتزقة التي نشرها والدك في كل أنحاء العالم
    They're keeping something from us. Why are all these soldiers here? Open Subtitles إنهم يخفون شيئاً عنا لماذا كل هؤلاء الجنود هنا؟
    The swords that these soldiers are carrying have their edges properly sharpened. Open Subtitles السيوف التي يحملها هؤلاء الجنود حادين جداً
    We're active participants, subject to the same heartache as the rest of these soldiers. Open Subtitles نحن مشاركون فعّالون نتعرض لنفس الآلام التي يتعرض لها هؤلاء الجنود
    these soldiers were designed to eliminate anyone and anything that endangers this facility. Open Subtitles تم تصميم هؤلاء الجنود للقضاء على اي شخص وأي شيء وكل ما يعرض هذه المنشأة للخطر
    The Ministry of Defence said it has told these soldiers to move to barracks very soon. UN وذكرت وزارة الدفاع أنها أبلغت أولئك الجنود بالعودة إلى ثكناتهم في أقرب وقت ممكن.
    these soldiers do not have time to vaccinate our children. UN أولئك الجنود لا وقت عندهم لتطعيم أطفالنا.
    these soldiers have the choice of registering at specified centres, set up by the Government, or with UNAMIR personnel deployed in the country. UN ويكفل لهؤلاء الجنود حرية الخيار لتسجيل أنفسهم في مراكز محددة، تقيمها الحكومة، أو لدى موظفي بعثة تقديم المساعدة الموزوعين في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more