The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C dated 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامـة علمــا بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
They are in the initial phases of testing these standards in Latin America. | UN | وهي في المراحل الأولية لاختبار هذه المعايير في أمريكا اللاتينية. |
UNDP has progressively implemented most of the requirements of these standards in these financial statements, and as a result, the impact of fully adopting these standards in 2013 will be limited to few additional disclosures. | UN | وقد نفذ البرنامج الإنمائي تدريجيا معظم متطلبات هذه المعايير في هذه البيانات المالية، ونتيجة لذلك، فإن أثر اعتماد المعايير بالكامل في عام 2013 سوف يقتصر على تقديم عدد قليل من الإفصاحات الإضافية. |
The degree of success of these standards in buildings as built and operated is still a major issue. | UN | وما زال موضوع درجة نجاح هذه المعايير في المباني بالشكل الذي بُنيت به وبالطريقة التي تدار به موضوعا رئيسيا. |
They should publicize and monitor the implementation of these standards in the operation of markets in order to prevent corruption, particularly through public disclosure. | UN | وعليها أن تنشر عملية تنفيذ تلك المعايير في عمل الأسواق، وأن تراقبها، لمكافحة الفساد، وخاصة من خلال الإفصاح العلني. |
The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly took note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها 48/216 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993. |
The General Assembly took note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly took note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
The General Assembly took note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
The effective date of these standards is 1 January 2013, but UNFPA had implemented most of the requirements of these standards in its 2012 financial statements. | UN | ويبدأ تطبيق هذه المعايير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، لكن صندوق السكان طبق معظم متطلبات هذه المعايير في بياناته المالية لعام 2012. |
As UNCDF has already implemented most of the requirements of these standards in its financial statements, full adoption in 2013 will entail only a few additional disclosures. | UN | ونظرا لأن الصندوق نفذ بالفعل معظم متطلبات هذه المعايير في بياناته المالية، سيقتصر تأثير اعتماد هذه المعايير بالكامل في عام 2013 على بضع إفصاحات إضافية. |
The United States and EU also have technical assistance programmes that assist LDCs to meet these standards in their markets. | UN | ولدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أيضاً برامج مساعدة تقنية لإعانة أقل البلدان نمواً على تلبية هذه المعايير في أسواقهما. |
I am looking forward to working with you and all the other distinguished Permanent Representatives towards making the CD live up to these standards in the future in order to make this world a safer and more peaceful place. | UN | وأتطلع للعمل معكم ومع جميع الممثلين الدائمين الموقرين اﻵخرين لكي يكون مؤتمر نزع السلاح عند مستوى هذه المعايير في المستقبل قصد جعل هذا العالم مكاناً آمن وأسلم. |
UNICEF played a prominent role in the development of the international mine action standards (IMAS) for mine risk education, and now monitors/supports the implementation of these standards in the field. | UN | واضطلعت اليونيسيف بدور بارز في وضع معايير الإجراءات الدولية المتعلقة بالألغام من أجل التوعية بمخاطر الألغام، وهي تقوم في الوقت الحالي برصد/دعم تنفيذ هذه المعايير في الميدان. |
The Special Rapporteur is of the opinion that even in those cases where the law in force in a country is in accordance with fair trial standards as contained in international instruments, the application of these standards in each death penalty case has to be ensured. | UN | ومن رأي المقرر الخاص أنه حتى في الحالات التي يكون فيها القانون الساري في البلد متفقاً مع معايير المحاكمة العادلة كما هي واردة في الصكوك الدولية، ينبغي أن يكفل تطبيق هذه المعايير في كل حالة من حالات عقوبة الاعدام. |
Apart from its standard-setting role, the Council of Europe also follows up on the implementation of these standards in its member States through its independent monitoring and reporting mechanisms. | UN | وإلى جانب دور مجلس أوروبا في إرساء المعايير، فإنه يتابع أيضاً تنفيذ تلك المعايير في دوله الأعضاء عن طريق آلياته المستقلة للرصد والإبلاغ. |
This drew attention to the individual and collective obligation of all participants to adhere to common ethical standards, irrespective of grade level, and reinforced their obligation to demonstrate these standards in their interactions with each other and with governments, implementing partners, vendors and other stakeholders. | UN | ووجه ذلك الانتباه إلى الالتزام الفردي والجماعي بأن يلتزم جميع المشاركين بالمعايير الأخلاقية الموحدة، بصرف النظر عن مستوى الرتبة، ورسخ التزامهم بإبداء تلك المعايير في التفاعلات بين بعضهم بعضا، ومع الحكومات، والشركاء المنفذين، والبائعين وغيرهم من الجهات المعنية. |