"these stories" - Translation from English to Arabic

    • هذه القصص
        
    • تلك القصص
        
    • بهذه القصص
        
    • هذه القصصِ
        
    • وهذه القصص
        
    • تلك الحكايات
        
    • القصص التي
        
    • الاضطلاع على هذه المواد
        
    • تلكَ القصص
        
    • لهذه القصص
        
    Training of trainers' workshops were conducted to train teachers on the utilization of these stories in actual classroom situations. UN وفي إطار تدريب المدربين، نظمت حلقات عمل لتدريب المدرسين على استخدام هذه القصص في بيئات القاعات الدراسية الفعلية.
    You hear all these stories about Garden City, it's supposed to be the greatest underground party scene. Open Subtitles تسمع كل هذه القصص حول جاردن سيتي، ومن المفترض أن يكون أعظم مشهد حزب سري.
    I've heard these stories.I don't know if they were true. Open Subtitles لقد سمعت هذه القصص لا أعرف ان كانت صحيحة
    He's clearly still clinging to the delusion that these stories are real. Open Subtitles مِن الواضح أنّه ما يزال متشبّثاً بالوهم أنّ تلك القصص حقيقيّة
    I hear these stories about these experiments they run on cons. Open Subtitles أسمع عن هذه القصص حول هذه التجارب التي يقومون بإجرائها
    I mean, month after month, year after year, there were these stories. Open Subtitles أعني، شهرا بعد شهر، سنة بعد سنة كانت هناك هذه القصص
    We can sit here and make up thousands of these stories. Open Subtitles نستطيع أن نجلس هنا ونصنع الآلاف من. هذه القصص .لكنها
    these stories are just ancient history to most people. Open Subtitles هذه القصص عبارة عن تاريخ قـديم لغالبية الناس
    these stories of unsung heroes will be showcased on the Forests 2011 website throughout the year as a way of inspiring others to action. UN وستُعرَض هذه القصص عن أبطال مجهولين على الموقع الشبكي للغابات، 2011 على مدار العام كوسيلة لحث الآخرين على العمل.
    these stories are the tip of the iceberg of the struggles faced by women and girls across the world. UN وليست هذه القصص سوى غيض من فيض الصراعات التي تواجهها نساء وفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Details of these stories provided a wealth of information about children and their vulnerabilities. UN وقد أمدّتنا هذه القصص بثروة من المعلومات عن الأطفال وأوجه ضعفهم.
    these stories have also contributed to shaping our policies on children's welfare. UN وساعدت هذه القصص أيضا على صياغة سياسات خاصة برفاه الطفل.
    Look, I know all these stories are fake, but I can't destroy this. Open Subtitles أعرف أنّ جميع هذه القصص وهميّة لكنّي لا أستطيع إتلاف هذا
    these stories were meant to scare us into being good, only they frightened me from being bad. Open Subtitles هذه القصص كان الغرض منها إخافتنا لنُحسن التصرف لكنها أرعبتني من أن أسيئ التصرف
    And these stories, concerning you and Avidius Cassius? Open Subtitles و هذه القصص التي تتعلق بك و أفيديوس كاسيوس
    I keep hearing all these stories, people disappearing off the street. Open Subtitles ولا أنفك أسمع تلك القصص عن الناس الذين يختفون بالطرقات
    I remember the anger that I felt, reading all these stories about how explorers and settlers would just wipe out an entire species, and in the process, decimate the ecosystem forever. Open Subtitles أتذكر الغضب الذي اعتراني بقراءة تلك القصص عن المستكشفين والمستوطنين من اجتاحوا أجناس وفصائل بأسرها
    I hear all these stories of how I come from this tough Irish family. Open Subtitles أسمع كل تلك القصص عن أنني من عائلة إيرلندية قوية
    So Wesley's obsessed over these stories, and now he's reproducing them. Open Subtitles اذا ويسلي مهوس بهذه القصص و الأن هو يقوم بتحقيقها
    You know, you should really write down some of these stories. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ حقاً إكتبْ البعض مِنْ هذه القصصِ.
    From the very beginning these stories were like fantasies Open Subtitles منذ البداية وهذه القصص كانت تبدو كالفانتازيا
    Obviously differs from my own personal beliefs, but if these stories have helped you through some spiritual turmoil... Open Subtitles واضح أنّها تختلف عن معتقداتي الشخصيّة، لكن إن كانت تلك الحكايات قد ساعدتكَ خلال أزمة روحانيّة...
    these stories can be found at www.un.org/works. UN يمكن الاضطلاع على هذه المواد في الموقع التالي: www.un.org/works.
    One of these stories tells of a creature with serpents for hair and a look that turns both man and beast to stone. Open Subtitles إحدى تلكَ القصص تحكي عن ...مخلوقٍ بشعرٍ كالأفاعي ونظرة تحوّل البشر و الوحوش إلى حجر
    Pete, I have been trying to make sense of these stories for years. Open Subtitles بييت ، لقد حاولت ايجاد جذور لهذه القصص منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more