It requested the secretariat to compile these submissions for consideration at its thirtieth session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تُجمّع هذه المعلومات كي تنظر فيها خلال دورتها الثلاثين. |
It may be inferred from these submissions that any outcome is likely to include decisions by the COP. | UN | وقد يُستدل من هذه الآراء أن أي نتيجة يُحتمل أن تشمل قرارات يتخذها مؤتمر الأطراف. |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to be made available to the SBSTA by its thirtieth session. | UN | وطلبت من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثلاثين. |
For practical purposes, it was necessary to establish a definitive cut-off date for the consideration of these submissions in preparing this document. | UN | ولأغراض عملية، كان من الضروري تحديد تاريخ نهائي يتوقف فيه النظر في هذه الورقات. |
Many States, at great expense and with the use of outside technical expertise, made these submissions within the stipulated deadline. | UN | وكثير من الدول قدمت هذه التقارير ضمن المهلة المحددة متكبدة نفقات باهظة ومستخدمة خبرة فنية خارجية. |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات. |
The SBSTA is not expected to consider these submissions at its twenty-eighth session. | UN | ولا يتوقع من الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه العروض في دورتها الثامنة والعشرين. |
The Government has accepted these submissions and is engaged in promised reform of the discriminatory provisions. | UN | وقبلت الحكومة هذه الطلبات والتزمت بالقيام بالاصلاح الموعود بشأن اﻷحكام التمييزية. |
these submissions are contained in documents FCCC/SBSTA/2009/MISC.9 and FCCC/SBSTA/2009/MISC.10, respectively. | UN | وترد هذه المعلومات في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2009/Misc.9 وFCCC/SBSTA/2009/Misc.10، على التوالي. |
The SBSTA also requested the secretariat to prepare a synthesis report based on these submissions, by its twenty-seventh session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً إعداد تقرير توليفي استناداً إلى هذه المعلومات لدورتها السابعة والعشرين. |
these submissions are contained in document FCCC/SBSTA/1999/MISC.9 and Add.1. | UN | وترد هذه الآراء المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.9 وAdd.1. |
The SBSTA also requested the secretariat to compile these submissions for its consideration at its twenty-seventh session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تُجمع هذه الآراء لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين. |
these submissions were compiled and synthesized by the secretariat for CRIC 3. | UN | وقامت الأمانة بتجميع هذه المساهمات وتوليفها لتقديمها إلى الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The SBI requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its twentyseventh session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين. |
For your convenience, we reattach the proposals contained in these submissions. Louise Hand | UN | ولتيسير الأمور عليكم، نرفق مرة أخرى المقترحات الواردة في هذه الورقات. |
these submissions may address, inter alia: | UN | ويمكن أن تتناول هذه الورقات جملة أمور منها ما يلي: |
In several of these submissions, specific reference was made to the legal framework offered by the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its limitations. | UN | وتضمن العديد من هذه التقارير إشارة محددة إلى الإطار القانوني الذي توفره اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحدوده. |
It further requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to be made available to the SBSTA by its twenty-seventh session. | UN | كما طلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين. |
The SBSTA requested the secretariat to make these submissions available for discussion at the workshop and compile this information for consideration at its twenty-sixth session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتيح هذه العروض للمناقشة في حلقة العمل وأن تجمع هذه المعلومات للنظر فيها في دورتها السادسة والعشرين. |
They are also designed to provide an important scientific and technical reference for the consideration of these submissions and the preparation of the Commission's own recommendations. | UN | وهي ترمي أيضا إلى توفير مرجع علمي وتقني ذي شأن للنظر في هذه الطلبات وإعداد توصيات اللجنة ذاتها. |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document. | UN | وطلبت الهيئة إلى الأمانة أن تُجَمع هذه الرسائل في وثيقة متنوعات. |
The SBSTA requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمّع تلك الآراء في وثيقة متفرِّقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين. |
these submissions also highlighted the recent dialogues between the public and private sectors sponsored by the Government of Mexico. | UN | وسلطت هذه المذكرات الضوء أيضاً على جولات الحوار الأخيرة بين القطاع العام والقطاع الخاص تحت إشراف حكومة المكسيك. |
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document. | UN | 31- وطلبت إلى الأمانة تجميع مذكرات البيانات هذه في وثيقة متنوعات. |
A copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. | UN | وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال. |
The SBSTA requested the secretariat to synthesize these submissions into a report (FCCC/SBSTA/2010/4) for consideration by the SBSTA at its thirty-second session.26 | UN | 36- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي لهذه الآراء (FCCC/SBSTA/2010/4) لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين(26). |
Sweetie, you've got $90,000 in student loans, and you've already spent a couple of thousand on these submissions. | Open Subtitles | عزيزتي ، لديك 90,000 في قرضك الطلابي ولقد صرفتِ بضع آلافٍ على هذه التقديمات |