| But, these symptoms are shared by most other mental illnesses. | Open Subtitles | لكن، هذه الأعراض مشتركة مع أغلب المرضى العقليين الآخرين. |
| His chronic hep "C"... was not bad enough to produce these symptoms. | Open Subtitles | التهاب الكبد المزمن عنده لم يكن بالسوء الكافي لخلق هذه الأعراض |
| His doctors have considered these symptoms to be compatible with his allegations of torture. | UN | وقد رأى أطباؤه أن هذه الأعراض تتفق مع ادعاءاته بالتعرض للتعذيب. |
| 4.4.2 Treatment before person is seen by a physician if these symptoms appear following exposure - If swallowed, vomiting should be induced. | UN | العلاج قبل عرض الشخص على طبيب في حال ظهور هذه الأعراض عقب حالة التعرض - إذا ابتُلع الباراكات ينبغي الاستقياء. |
| But I'm more concerned with why you're experiencing these symptoms. | Open Subtitles | الذي استأجر لي هذا البيت ولكني قلقةٌ أكثر بخصوص ما تعانيه من تلك الأعراض |
| Prolonged detention deepens the severity of these symptoms, which are already noticeable in the first weeks of detention. | UN | ويسهم الاحتجاز الطويل في زيادة حدة هذه الأعراض التي تلاحظ في الأسابيع الأولى للاحتجاز. |
| 4.4.2 Treatment before person is seen by a physician if these symptoms appear following exposure - If swallowed, vomiting should be induced. | UN | العلاج قبل عرض الشخص على طبيب في حال ظهور هذه الأعراض عقب حالة التعرض - إذا ابتُلع الباراكوات ينبغي الاستقياء. |
| 4.4.2 Treatment before person is seen by a physician if these symptoms appear following exposure - If swallowed, vomiting should be induced. | UN | العلاج قبل عرض الشخص على طبيب في حال ظهور هذه الأعراض عقب حالة التعرض - إذا ابتُلع الباراكوات ينبغي الاستقياء. |
| Ms. Groom, these symptoms you discuss, have you reported them to a doctor? | Open Subtitles | سيدة جروم، هذه الأعراض التي ناقشتيها هل ذكرتيهم للطبيب؟ |
| I should know, I'm one of the first people to discover these symptoms. | Open Subtitles | كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض. |
| When I saw these symptoms before, the principal ingredient was arsenic. | Open Subtitles | حين رأيت هذه الأعراض من قبل كان المكوّن الأساسي هو الزرنيخ |
| Were you having any of these symptoms prior to the blast? | Open Subtitles | كانت لديكِ أي من هذه الأعراض قبل الإنفجار؟ |
| It connected you to me, which is why you've been having all these symptoms. | Open Subtitles | تم توصيلي بك وهذا هو السبب أن تشعر بكل هذه الأعراض. |
| All these symptoms can indicate a cardiac incident, but the tests show that his heart is perfectly normal. | Open Subtitles | كل هذه الأعراض قد ترتبط بمشكلة قلبية ولكن الفحوصات قد بينت أن قلبه بخير |
| When these symptoms start, we can't wait any longer. | Open Subtitles | عندما تبدأ هذه الأعراض, لايمكننا الانتظار أكثر من ذلك |
| Charcot presumed these symptoms were caused by a physical disease, but then he began to use a remarkable new approach. | Open Subtitles | افترض شاركو أن هذه الأعراض هي لمرض عضوي ثم بدأ يستخدم منهجاً جديداً مدهشاً |
| Maybe these symptoms come and go like the blood disorder. | Open Subtitles | ربما هذه الأعراض تأتي و تذهب كاضطراب النزيف |
| Cyanide's not the only substance that would cause these symptoms. | Open Subtitles | السايانيد ليست المادة الوحيدة التي تسبب هذه الأعراض |
| Doctors referred to these symptoms as hysteria, but of course, they're actually signs of sexual arousal. | Open Subtitles | أشار الأطباء هذه الأعراض بالهيستريا لكنها في الحقيقة كانت علامات على الاهتياج الجنسي |
| Cameron was right. No condition explains all these symptoms. | Open Subtitles | كانت (كاميرون) محقة لا يوجد ما يفسر كل تلك الأعراض |
| Gradual increase in these symptoms resulted in her unfortunate suicide. | UN | وقد أدت الزيادة التدريجية في هذه اﻷعراض إلى انتحارها لسوء الحظ. |