"these three countries" - Translation from English to Arabic

    • هذه البلدان الثلاثة
        
    • تلك البلدان الثلاثة
        
    It is a positive development that these three countries seek to foster such a dialogue in the CD. UN وإنه لتطور ايجابي أن تسعى هذه البلدان الثلاثة إلى تشجيع هذا الحوار في مؤتمر نزع السلاح.
    In each of these three countries, the main point of attraction was the availability of natural resources, notably oil. UN وكان العامل الرئيسي للاجتذاب في كل واحد من هذه البلدان الثلاثة هو توفر مواد طبيعية، وبالأخص النفط.
    Syed Ali and high-ranking government officials from these three countries. Open Subtitles سيد علي ومسؤولون رفيعون المستوى من هذه البلدان الثلاثة
    these three countries together accounted for more than 97 per cent of global seizures in 2007 and 2008. UN واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بأكثر من 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عامي 2007 و2008.
    these three countries accounted for 90% of the total number of confirmed victims. UN ومثلت هذه البلدان الثلاثة 90 في المائة من العدد الإجمالي للضحايا المؤكدين.
    these three countries accounted for more than 90 per cent of seizures in the Subcommission in 2006 and 2007. UN فقد شكلت هذه البلدان الثلاثة أكثر من 90 في المائة من المضبوطات داخل بلدان اللجنة الفرعية في عامي 2006 و2007.
    In these three countries, our engagement has been fruitful and Governments' cooperation has given hope for a definite improvement of the situation. UN وكان نشاطنا في هذه البلدان الثلاثة مثمراً، وأثار تعاون الحكومات أملاً في تحسين الأوضاع بصورة أكيدة.
    Seizures by these three countries together accounted for 88 per cent of the global methamphetamine seizures in 2005. UN ومثلت المضبوطات في هذه البلدان الثلاثة معاً 88 في المائة من إجمالي مضبوطات الميثامفيتامين العالمية في عام 2005.
    An outstanding development in these three countries is that the reports have been adopted as the national state of the environment reports, helping the countries fulfil specific mandates established in their national environmental laws. UN وكان من بين التطورات البارزة في هذه البلدان الثلاثة أن التقارير اعتمدت بوصفها تقارير حالة البيئة الوطنية، مما ساعد البلدان على الوفاء بولايات محددة أنشئت في قوانينها الوطنية بشأن البيئة.
    All the factors mentioned above apply with full force to the explanation of the robust performance in these three countries. UN وجميع العوامل المذكورة أعلاه تنطبق بكل قوة في تفسير الأداء القوي في هذه البلدان الثلاثة.
    There were three important lessons for other developing countries from these three countries' experience. UN وعلى البلدان النامية الأخرى أن تستفيد من تجربة هذه البلدان الثلاثة باستخلاص ثلاثة دروس مهمة.
    these three countries account for 30.7 per cent of the total procurement volume of the top 10 countries of supply. UN وتمثل هذه البلدان الثلاثة 30.7 في المائة من مجموع حجم المشتريات من البلدان المورّدة العشرة الأوائل.
    The Philippines leads the ranking, followed by China and India; taken together, these three countries account for one quarter of the world's supply of officers. UN وتتصدر الفلبين الترتيب وتليها الصين والهند. وتورد هذه البلدان الثلاثة مجتمعة ربع مجموع الضباط على الصعيد العالمي.
    The findings of the studies of Cape Verde, the Gambia and Lesotho have also fed into the post-2015 process with a paper analysing trade policy and gender inequality in these three countries. UN وأُدرجت نتائج الدراسات المتعلقة بالرأس الأخضر وغامبيا وليسوتو أيضاً في عملية ما بعد عام 2015، من خلال ورقة تحلل السياسات التجارية وعدم المساواة بين الجنسين في هذه البلدان الثلاثة.
    Radioactive contamination, health risks, both physical and mental, continue to affect vast populations in these three countries. UN ولا يزال التلوث اﻹشعاعي والمخاطر الصحية المادية والنفسية، تؤثر في مجموعات كبيرة من السكان في هذه البلدان الثلاثة.
    The shift between the two periods in these three countries alone represented more than $40 billion a year. UN وكان التحول بين هاتين الفترتين في هذه البلدان الثلاثة وحدها يمثل أكثر من ٤٠ بليون دولار في السنة.
    On that basis we hope to promote, regulate and ensure trade flows, services and investments among these three countries. UN وعلى هذا اﻷساس فإننا نأمل بتعزيز وتنظيم وضمان التدفقات التجارية والخدمات والاستثمارات بين هذه البلدان الثلاثة.
    these three countries alone represent over 40 per cent of the overall caseload. UN وتمثل هذه البلدان الثلاثة وحدها أكثر من 40 في المائة من إجمالي الحالات.
    The Advisory Group of Experts and UNCTAD provided comments for the aforementioned bills and supported the dissemination process in these three countries. UN وقدم فريق الخبراء الاستشاري والأونكتاد تعليقات على تلك القوانين ودعما عملية التعميم في هذه البلدان الثلاثة.
    During the month of November, these three countries sent reconnaissance missions to Liberia to examine the needs of their troops on the ground. UN وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أوفدت هذه البلدان الثلاثة بعثات استطلاع لليبريا لدراسة احتياجات قواتها ميدانيا.
    With the exception of Russian reprocessing of Russian origin spent fuel, current laws in these three countries require that all final waste be eventually returned to their countries of origin. UN وباستثناء إعادة المعالجة الروسية للوقود المستهلك الروسي المنشأ، تقضي القوانين الراهنة في تلك البلدان الثلاثة بأن تـُعاد جميع النفايات الختامية في نهاية المطاف إلى بلدان منشئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more