The main goal was to continue air flight connections from these towns to isolated fields. | UN | والهدف الرئيسي هو مواصلة الربط الجوي بين هذه المدن والمواقع الميدانية المعزولة. |
About 5,000 terrorists are quartered in the barracks in these towns either permanently or in transit. | UN | ويجري إيواء نحو ٠٠٠ ٥ إرهابي في الثكنات الواقعة في هذه المدن إما بصــورة دائمة أو مؤقتة. |
Within days, these towns were occupied by the guerrilla forces, which nevertheless stated that they recognized the authority of the incumbent mayors. | UN | وقامت قوات حرب العصابات، في غضون أيام، باحتلال هذه المدن إلا أنها ذكرت أنها تعترف بسلطة عُمدها. |
The populations of these towns have been left without a centralized water supply, which may lead to mass outbreaks of infectious diseases. | UN | وقد أضحى سكان هاتين المدينتين دون خدمات مركزية ﻹمداد المياه مما قد يتسبب في انتشار اﻷمراض المعدية فيهما. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures, including awareness-raising programmes on landmines and training for the population at large, for the protection of children living in these towns. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الضرورية، بما في ذلك برامج التوعية بالألغام الأرضية وتوفير التدريب للسكان عموما من أجل حماية الأطفال الذين يعيشون في تلك البلدات. |
" (a) The immediate cessation of armed attacks or any hostile act against these safe areas, and the withdrawal of all Bosnian Serb military or paramilitary units from these towns to a distance wherefrom they cease to constitute a menace to their security and that of their inhabitants to be monitored by United Nations military observers; | UN | )أ( الوقف الفوري للهجمات المسلحة أو أي عمل عدائي ضد هذه المناطق اﻵمنة، التي سيتولى مراقبتها مراقبون عسكريون تابعون لﻷمم المتحدة، وكذلك انسحاب جميع الوحدات العسكرية أو شبه العسكرية من تلك المناطق اﻵمنة إلى مسافة لا تعود تشكل منها أي تهديد ﻷمنها وﻷمن سكانها؛ |
Planning is also under way to restore postal services and establish banks in some of these towns. | UN | كما يجري التخطيط حاليا لاستئناف الخدمات البريدية وإنشاء مصارف في بعض هذه المدن. |
It is essential that flights resume to these towns at the earliest opportunity. | UN | ومن الضروري أن تستأنف الرحلات الجوية إلى هذه المدن في أقرب فرصة ممكنة. |
You see, these towns... are very close together, old sport... and, well, it gets in the papers, you understand. | Open Subtitles | انت تعلم ان هذه المدن قريبة جداً من بعضها, ايها الصديق ,والأمور تتسرب للصحف اتفهمني؟ |
I love what I do. I love these towns. | Open Subtitles | أحب ما أقوم به أحب هذه المدن الصغيرة |
Those cons are in one of these towns and couldn't have gone further than 64 miles in any direction. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لم يكن بإمكانه قطع أكثر من 64 ميل بأي اتجاه |
these towns out in the desert, you know why they got there? | Open Subtitles | هذه المدن في الصحاري هل تعلم لماذا وصلو الى هناك |
There are starving women and children everywhere in these towns, where a number of NGOs are working with United Nations bodies. | UN | وتوجد حاليا نساء وأطفال تحت وطأة المجاعة في جميع أنحاء هذه المدن حيث تعمل منظمات غير حكومية عديدة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
All these towns are dead. Post ain't no different. | Open Subtitles | كل هذه المدن لا نشاط بها، مدينة "بوست" ليست مخَتلفة عنهن |
The populations of these towns have been left without a centralized water supply, which may lead to mass outbreaks of infectious diseases. | UN | وقد أضحى سكان هاتين المدينتين دون خدمات مركزية ﻹمداد المياه مما قد يتسبب في انتشار اﻷمراض المعدية فيهما. |
The populations of these towns have been left without a centralized water supply, which may lead to mass outbreaks of infectious diseases. | UN | وقد أضحى سكان هاتين المدينتين دون خدمات مركزية ﻹمداد المياه مما قد يتسبب في انتشار اﻷمراض المعدية فيهما. |
Traders sell this gold in Bunia and Butembo; gold from these towns is then traded in Kampala. | UN | ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا. |
The Group has received reports on the delivery of military supplies, including uniforms, to APCLS in these towns. | UN | وتلقى الفريق تقارير تفيد بتوريد إمدادات عسكرية، منها بزات عسكرية، إلى قوات التحالف المذكور في تلك البلدات. |
Those cons are in one of these towns, and if there's so much as a cat missing in one of them,I want to know about it. | Open Subtitles | أولئك الأوغاد هم في إحدى تلك البلدات و إذا كان هناك شيء ما و لو كان بسيطاً قد جرى مع أحدهم أريد أن أعرف عنه |
(a) The immediate cessation of armed attacks or any hostile act against these safe areas, and the withdrawal of all Bosnian Serb military or paramilitary units from these towns to a distance wherefrom they cease to constitute a menace to their security and that of their inhabitants to be monitored by United Nations military observers; | UN | )أ( الوقف الفوري للهجمات المسلحة أو أي عمل عدائي ضد هذه المناطق اﻵمنة، التي سيتولى مراقبتها مراقبون عسكريون تابعون لﻷمم المتحدة، وكذلك انسحاب جميع الوحدات العسكرية أو شبه العسكرية من تلك المناطق اﻵمنة الى مسافة لا تعود تشكل منها أي تهديد ﻷمنها وﻷمن سكانها؛ |
A total of 45,662 inhabitants of Azerbaijani nationality have been expelled from these towns and villages by armed force. | UN | وقد طرد ما مجموعه ٦٦٢ ٤٥ من السكان ذوي الجنسية اﻷذربيجانية من هذه البلدات والقرى بالقوة المسلحة. |
The people in these towns, they're asleep. | Open Subtitles | الناس في هذه القرى إنهم نائمون. |