"these traitors" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء الخونة
        
    • أولئك الخونة
        
    • هؤلاء الخونه
        
    We shall deliver these traitors to the proper authorities. Open Subtitles سنقوم بتسليم هؤلاء الخونة إلى السلطات المعنية. ‏
    I should like all citizens of Azerbaijan to know that these traitors to our native land must be repulsed. UN وأود أن يعرف جميع مواطني اذربيجان أن هؤلاء الخونة ينبغي مقاومتهم.
    These are the people who shelter these dogs, these traitors who tried to kill us. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص الذين يأوون الكلاب، هؤلاء الخونة الذين حاولوا قتلنا. أعطني هذا.
    I'll send my Swiss Guard to discover these traitors among us and root them out. Open Subtitles سوف ارسل حرسي السويسري لاكتشاف هؤلاء الخونة بيننا والقضاء عليهم
    But many of these traitors have now been caught and purged. Open Subtitles لكن العديد من أولئك الخونة تم القبض عليهم وتطهيرهم
    Yet these traitors were given 300 opportunities to kill me. Open Subtitles رغم حصول هؤلاء الخونة على 300 فرصة لقتلي
    But all these traitors will pay. With their own blood. Open Subtitles كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم
    Find these traitors. Let none of them escape. Open Subtitles إبحثوا عن هؤلاء الخونة لا تدعون أحد يهرب
    Come on, get these traitors out of here, will you? Open Subtitles هيااخرجوا هؤلاء الخونة من هنا،هلا فعلتم؟
    I'll put these traitors down -- for good. Open Subtitles سوف أقضي على هؤلاء الخونة نهائيا
    I want him to freeze in prison with the rest of these traitors. Open Subtitles أريده أن يتجمد في السجن هؤلاء الخونة
    How dare these traitors harm our cause? Open Subtitles كيف يجرؤ هؤلاء الخونة تضر قضيتنا؟
    Then how about I make it crystal clear to my 35 million readers exactly who runs Hollywood and won't fire these traitors? Open Subtitles ماذا إذا وضحت هذا إلى 35 مليون من قرّائي بالضبط الذي يدير "هوليوود" ولا يود طرد هؤلاء الخونة.
    these traitors have pumped bullets not into the heart of Vishwasrao but into the heart of Mother India herself! Open Subtitles هؤلاء الخونة لم يطلقوا الرصاص على قلب السيد/ فيشواس راو ولكن أطلقوا على قلب الام الهند
    Who brings these traitors to our cause? Open Subtitles مالذي جلب هؤلاء الخونة كحلفاء معنا
    ( whispering ) these traitors will be well-entrenched. Open Subtitles هؤلاء الخونة سيكونون محصنين جدًا
    Then how about I make it crystal clear to my 35 million readers exactly who runs Hollywood and won't fire these traitors? Open Subtitles ماذا إذا وضحت هذا إلى 35 مليون من قرّائي بالضبط الذي يدير "هوليوود" ولا يود طرد هؤلاء الخونة.
    Don't turn your back on these traitors! Open Subtitles لا تهربوا من هؤلاء الخونة
    Brave heroes of Neverland, behold these traitors. Open Subtitles ،يا أبطال (نيفرلاند) الشجعان .شاهدوا هؤلاء الخونة
    But we must always remember however strong the need for the removal of these traitors, these relics of a more savage age, there is no relish in this moment, but there is righteousness and comfort in the knowledge that... Open Subtitles لكن علينا دوماً أن نذكر مهما كانت الحاجة قوية لإزالة أولئك الخونة هذه الآثار من حقبة أكثر قساوة لا توحي بوجود استمتاع في هذه اللحظة
    How am I supposed to feed these traitors now? Open Subtitles كيف ساُطعِم هؤلاء الخونه الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more