"these two concepts" - Translation from English to Arabic

    • هذين المفهومين
        
    • هذان المفهومان
        
    • وهذان المفهومان
        
    these two concepts have, in fact, become interconnected. UN وواقع اﻷمر أن هذين المفهومين أصبحا مترابطين.
    The compatibility of these two concepts deservers attention. UN وتواؤم هذين المفهومين أمر جدير بالاهتمام.
    It is therefore of a great importance that an integrated approach be followed in dealing with these two concepts. UN ولذلك يُعد اتباع نهج متكامل في تناول هذين المفهومين ذا أهمية كبيرة.
    The strengthening of these two concepts together would serve us well in securing a world that is free from weapons of mass destruction. UN وتقوية هذين المفهومين معا ستقدم لنا عونا كبيرا في ضمان عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    According to another view, these two concepts required thorough study by the Commission. UN وحسب رأي آخر، يتطلب هذان المفهومان دراسة وافية من جانب اللجنة.
    these two concepts constitute the essence of my statement. UN وهذان المفهومان يشكلان جوهر بياني.
    This does not mean that poverty is to be defined as the absence of human rights, as these two concepts are not equivalent. UN وهذا لا يعني أنه يجب تعريف الفقر بأنه انعدام حقوق الإنسان، لأن هذين المفهومين غير متساويين.
    But logically, the equivalence between these two concepts is not that straightforward. UN ولكن من الناحية المنطقية، فإن التعادل بين هذين المفهومين ليس واضحاً بهذه السهولة.
    The strengthening of these two concepts together would serve well in securing a world that is free from weapons of mass destruction. UN ومن شأن تعزيز هذين المفهومين معا أن يسهم بدرجة كبيرة في تحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    The strengthening of these two concepts together would serve well in securing a world that is free from weapons of mass destruction. UN ومن شأن تعزيز هذين المفهومين معا أن يسهم بدرجة كبيرة في تحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    The draft resolution does not make a sufficiently clear distinction between these two concepts. UN إن مشروع القرار لا يفرق بوضوح كافٍ بين هذين المفهومين.
    But it also stems from a will to correct the adverse results recorded both in the realization of human rights and in the implementation of development, and to emphasize the interdependence of these two concepts. UN وهو منبثق أيضا، مع هذا، عن الرغبة في تصحيح النتائج السلبية التي سبق ظهورها سواء عند إعمال حقوق اﻹنسان أم عند تنفيذ التنمية، مع تسليط الضوء على الترابط القائم بين هذين المفهومين.
    Lessons learned for the assessment of poverty and land degradation: focus on the interrelation between these two concepts. UN (د) الدروس المستخلصة في سياق تقييم الفقر وتردي الأراضي، مع التركيز على العلاقة بين هذين المفهومين.
    The central and provincial branches of the banks monitor compliance with these two concepts, which are set out in each bank's instructions and procedures manual. UN ويرد تبيان هذين المفهومين بالتفصيل في دليل التعليمات والإجراءات الصادر عن كل مصرف من المصارف ويخضع تنفيذهما لرقابة داخلية من المكاتب المركزية والإقليمية التابعة لتلك المصارف.
    But these two concepts complement each other. UN إلا أن هذين المفهومين يكمل أحدهما اﻵخر.
    47. these two concepts - progressive realization and resource availability - have numerous implications for health systems, some of which are briefly explored later in this chapter. UN 47- ويترتب عن هذين المفهومين - الإعمال التدريجي وتوافر الموارد - آثار عديدة في النظم الصحية، بعضها مستكشف بإيجاز في نهاية هذا الفصل.
    The link between security and development has become a principal policy issue in recent years, with a number of international institutions, government think tanks and academic researchers pointing to the interrelations between these two concepts. UN وغدت العلاقة بين الأمن والتنمية خلال السنوات الأخيرة مسألة رئيسية من مسائل السياسة العامة، بعد أن أشار عدد من المؤسسات الدولية ومعاهد البحوث الحكومية والباحثين الأكاديميين إلى العلاقة التي تربط بين هذين المفهومين.
    In its General Comment on Article 14 of 1984, the Human Rights Committee did not define these two concepts in detail. UN ولم تحدد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هذين المفهومين بالتفصيل في تعليقها العام على المادة 14 في عام 1984().
    The Department of Women's Affairs (DWA) defines these two concepts in its Gender Policy 2001-2003, which terms were used in the CEDAW Report, as follows:- UN عرّف إدارة شؤون المرأة هذين المفهومين في سياستها الجنسانية للأعوام 2001-2003، وهي التعابير المستخدمة في تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (للأمم المتحدة)، على النحو التالي:
    these two concepts form the context for the exercise or enjoyment of human rights in general and of economic, social and cultural rights in particular. UN ويشكل هذان المفهومان اﻹطار الذي فيه تمارس حقوق اﻹنسان عامة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خاصة أو يتم التمتﱡع بها.
    these two concepts are linked to the hub and spoke principle whereby appropriate regional hubs are identified to facilitate larger strategic air assets and from which smaller tactical aircraft feed into the mission areas of operations along regional spokes (ibid., para. 20). UN وهذان المفهومان مرتبطان بمبدأ التوزيع المحوري حيث يجري اختيار المحاور الإقليمية المناسبة لتيسير أصول جوية استراتيجية أكبر، ومنها تنطلق طائرات تعبوية أصغر حجما إلى مناطق عمليات البعثات على طول المسارات الإقليمية المنبثقة عن المحور (المرجع نفسه، الفقرة 20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more