"these two factors" - Translation from English to Arabic

    • هذين العاملين
        
    • هذان العاملان
        
    • وهذان العاملان
        
    • لهذين العاملين
        
    Although the causal relationship between these two factors is not clear, it seems that they are mutually reinforcing. UN وإن لم تكن العلاقة السببية بين هذين العاملين واضحة إلا أنه يبدو أن أحدهما يعزّز الآخر.
    UNHCR was not able to indicate the breakdown between these two factors. UN ولم تتمكن المفوضية من الإشارة إلى الفرق الفاصل بين هذين العاملين.
    these two factors, together with the divisions caused by the Cold War, hampered the development of accountable governments across the continent. UN وإن هذين العاملين الاثنين، إلى جانب الانقسامات التي سببتها الحرب الباردة، قد أعاقا تطوير الحكومات المسؤولة عبر القارة.
    these two factors also restrict the share of cellulosic biofuels in the global energy mix. UN ويقيّد هذان العاملان أيضاً حصة وقود السليلوز في مزيج الطاقة العالمية.
    these two factors, in turn, enhanced corporate and consumer confidence, thus providing a more durable underpinning to the growth process. UN وعزز هذان العاملان بدورهما، ثقة الشركات والمستهلكين، مما أوجد أساسا أقوى لعملية النمو.
    these two factors were significant in preventing community members from accessing enough water to meet their basic household needs. UN وهذان العاملان هامان في الحيلولة دون وصول أفراد المجتمع إلى الماء الكافي لتلبية الاحتياجات الأساسية الأسرية المعيشية.
    If these two factors are key, then for purposes of growth and to a lesser extent welfare/longevity, measures to raise investment in specific areas and absorb technology will deserve the highest priority. UN وإذا كان لهذين العاملين ذلك القدر من الأهمية، ولكي تتحقق أغراض النمو وبدرجة أقل الرفاه وطول العمر، فإن التدابير الرامية إلى رفع مستوى الاستثمار في بعض المجالات الخاصة تستحق أن تحظى بأقصى درجات الأولوية.
    The Panel therefore determines the dates of the losses before it considering these two factors. UN وعليه، يقوم الفريق بتحديد تواريخ الخسائر قبل نظره في هذين العاملين.
    The combined effect of these two factors warrants a budget growth of 7.5 per cent annually. UN ويضمن أثر هذين العاملين معا نموا في الميزانية بمعدل 7.5 في المائة سنويا.
    Each of these two factors is worthy of equal concern when studying the problem of information security. UN ويستلزم كل عامل من هذين العاملين أن يولى نفس القدر من الاهتمام عند دراسة مشكلة أمن المعلومات.
    The proposal accounts for these two factors in addressing the requirements of each campus with respect to existing implementation. UN ويأخذ الاقتراح هذين العاملين بعين الاعتبار في تلبية احتياجات كل مجمع فيما يتعلق بأعمال التنفيذ القائمة.
    these two factors also increase our suspicions about the ability of international instruments to maintain their credibility. UN كما أن هذين العاملين يعززان الشكوك في مدى قدرة الصكوك الدولية على صون مصداقيتها.
    The combined effect of these two factors warrants a budget growth of 7.5% annually. UN ويستتبع أثر هذين العاملين معا نموا في الميزانية نسبته 7.5 في المائة سنويا.
    The balance of these two factors is unknown at the global and regional levels. UN ولا يُعرف التوازن بين هذين العاملين على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The Committee expresses its concern since these two factors make the child's position very precarious from both the legal and emotional standpoints. UN وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن هذين العاملين يتسببان في زعزعة وضع الطفل من الناحيتين القانونية والعاطفية على حد سواء.
    The reduction in posts is attributable to these two factors. UN ويعزى التخفيض في الوظائف إلى هذين العاملين.
    these two factors also explain the over-expenditure in the RPC and CIS programmes. UN ويفسر هذان العاملان أيضا الانفاق الزائد في إطار برنامج الموارد والتخطيط والتنسيق وبرنامج دعم المؤتمرات والاعلام.
    these two factors have fostered the entry of women in branches of the informal sector which had to date been reserved for men. UN وسهّل هذان العاملان دخول النساء في فروع من القطاع غير الرسمي كانت حتى ذلك الحين وقفا على الرجال.
    these two factors combined constitute a powerful temptation to acquiesce to the continuation of the impasse, at least for another number of years. UN ويشكل هذان العاملان معا إغراء قويا بالإذعان إلى استمرار ذلك الجمود، على الأقل لعدة سنوات مقبلة.
    these two factors ignited the internal rebellion. UN وهذان العاملان أشعلا فتيل التمرد الداخلي.
    these two factors are the transition period and armed conflict. UN وهذان العاملان هما المرحلة الانتقالية والصراع المسلح.
    The Commission and UNJSPB reviewed analyses which showed that, owing to these two factors, income inversion would remain at approximately 6 per cent at low United States dollar income levels and rise to approximately 12 per cent at high United States dollar income levels. UN وقد اسﱠتعرضت من جانب اللجنة ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تحليلات بينت أنه نتيجة لهذين العاملين سيظل استبدال الدخل عند نسبة ٦ في المائة تقريبا عند مستويات الدخل المنخفض بدولارات الولايات المتحدة. وسيزيد إلى حوالي ١٢ في المائة عند مستويات الدخل المرتفع بدولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more