"these two items" - Translation from English to Arabic

    • هذين البندين
        
    • هذان البندان
        
    • لهذين البندين
        
    • بهذين البندين
        
    Yet, at the same time, my delegation feels that rationalization and reform have not been fully covered when discussing these two items. UN إلا أنه في الوقت نفسه لم يجد الوفد أن عملية الترشيد والإصلاح المنشودتين قد نفّذتا بالكامل عند مناقشة هذين البندين.
    The Panel recommends no compensation for these two items because it finds that they were not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين البندين لأنه خلص إلى أنهما لم يقعا كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The first experiment of last year, whereby we merged these two items, showed its limitations as far as providing an opportunity to Member States to properly examine in a more detailed fashion these two items. UN وقد أظهرت التجربة التي خضناها لأول مرة في العام الماضي والتي دمجنا فيها هذين البندين، حدودها فيما يتعلق بتوفير الفرصة للدول الأعضاء لكي تدرس هذين البندين على نحو ملائم وبتفصيل أكثر.
    At a time when the General Assembly is undertaking reforms to improve its efficiency and rationalize its work, the clustering of these two items represents a step in the right direction. UN وفي وقت تُجري فيه الجمعية العامة إصلاحات لتحسين كفاءتها وترشيد أعمالها، يمثل تجميع هذين البندين خطوة في الاتجاه الصحيح.
    these two items will be placed on the provisional agenda for the eleventh session of the SBSTA. UN وسيدرج هذان البندان في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Let us decide to commence work on these two items, at least this year. UN دعونا نقرر بدء العمل في هذين البندين على اﻷقل هذا العام.
    The costs of these two items are charged to the Area Staff Provident Fund. UN فتكاليف هذين البندين تُحمﱠل على صندوق ادخار الموظفين المحليين.
    Thus, it might be appropriate to examine these two items together. UN وعليه، قد يكون من الملائم بحث هذين البندين معا.
    On behalf of the Chairman, I therefore wish to appeal to all delegations to make every effort to reach agreement on these two items. UN من ثم أود، باسم الرئيس، أن أناشد جميع الوفود أن تبذل قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بشأن هذين البندين.
    As there are no further statements, the Committee will continue consideration of these two items at its next meeting. UN بما أنه لا يوجد متكلمون آخرون، ستواصل اللجنة النظر في هذين البندين في جلستها القادمة.
    This report thus highlights the links between these two items on the agenda of COP 8 in order to facilitate decision-making on a set of rather complex topics. UN وهكذا، يبرز هذا التقرير الصلات الرابطة بين هذين البندين المدرجين على جدول أعمال دورة المؤتمر المذكورة من أجل تيسير عملية اتخاذ القرارات بشأن مجموعة مواضيع معقدة إلى حد ما.
    Mindful of a tight disarmament agenda this year, it may not be feasible to continue such exercises on these two items for the current year. UN وقد يتعذر، نظراً لجدول نزع السلاح المشحون لهذا العام، الاستمرار في هذه الممارسات بشأن هذين البندين من جدول الأعمال بالنسبة لهذا العام.
    Delegations will recall that these two items were thoroughly deliberated in one of the longest ever plenary sessions of the CD last July. UN وتذكر الوفود أن هذين البندين قد نوقشا باستضافة في واحدة من أطول الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح في تموز/يوليه الماضي.
    Consideration of these two items would be deferred until SBSTA 11, and they had also been included in the list of elements for the COP 5 provisional agenda. UN وسيُؤجل النظر في هذين البندين إلى الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما أنهما قد أُدرجا في قائمة العناصر الخاصة بجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    The Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his reports on agenda items 45 and 55, and it welcomes the joint debate on these two items. UN يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين.
    The decision to combine these two items for debate was made when the timing of the reports for each item was not known. UN فقد كان قرار الجمع بين هذين البندين للمناقشة قد اتخذ عندما لم يكن يُعرف موعد تقديم التقارير المتعلقة بكل بند من البندين.
    This is particularly true as we address these two items that we now have before us, because of the close interrelationship of the two reports of the Secretary-General, as shown in the complementarity of the accounts of the advances made in implementing the Millennium Goals. UN وهذا صحيح على نحو خاص ونحن نتناول هذين البندين المعروضين علينا، نظرا للعلاقة الوثيقة المتداخلة بين تقريري الأمين العام، مثلما يتضح من تكامل وصف التقدم المحرز في تنفيذ أهداف الألفية.
    The President recalled that the Assembly had adopted resolutions 49/20 A and B on these two items. UN أشار الرئيس الى أن الجمعية اعتمدت القرارين ٤٩/٢٠ ألف وباء بشأن هذين البندين.
    But again, I repeat that we are open to any suggestions by members wishing to discuss nuclear or conventional weapons, or both, or any other issue, as long as there is a balance between these two items. UN ولكني أؤكد ثانية أننا منفتحون على أية اقتراحات يطرحها اﻷعضاء الراغبون في بحث اﻷسلحة النووية أو التقليدية أو كليهما أو أي قضية أخرى طالما يوجد توازن بين هذين البندين.
    Deliberations on these two items will begin in February 1996. UN وستبدأ المداولات بشأن هذين البندين في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Several developed countries have proposed putting these two items on the future agenda of WTO, though a number of developing countries fear that these issues could become a pretext for protectionist measures by industrialized countries. UN وقد اقترح العديد من البلدان المتقدمة النمو إدراج هذين البندين على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في المستقبل، بالرغم من أن عددا من البلدان النامية تخشى من أن يصبح هذان البندان ذريعة للتدابير الحمائية التي تتخذها البلدان الصناعية.
    The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. UN وقدرت التكاليف الاضافية الاجمالية لهذين البندين بمبلغ ٠٠٠ ٧٤ دولار على اﻷقل.
    In connection with these two items, the General Assembly now has before it a revised draft resolution issued as document A/58/L.8/Rev.1, on the major high-level event to be convened in 2005. UN ومعروض على الجمعية العامة الآن فيما يتعلق بهذين البندين مشروع قرار منقح صدر بوصفه الوثيقة A/58/L.8/Rev.1، عن الحدث الرئيسي الرفيع المستوى المقرر عقده في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more