"these types of weapons" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأنواع من الأسلحة
        
    • أنواع الأسلحة هذه
        
    Often these types of weapons are mounted on vehicles, ships and aircraft. UN وفي كثير من الأحيان يتم تركيب هذه الأنواع من الأسلحة على مركبات أو سفن أو طائرات.
    Reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    Reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    It would not be an exaggeration to say that today each of us knows by heart the alarming statistics of the impact on human life of these types of weapons during the past decade: 5 million people have died. UN ولن يكون من قبيل المبالغة إذا قلنا إن كلا منا يعلم اليوم تمام العلم الاحصاءات الباعثة على الجزع لأثر استخدام هذه الأنواع من الأسلحة على حياة البشر خلال العقد الماضي: إذ قتل 5 ملايين شخص.
    It is clear that there is a surplus of these types of weapons and that there is no justification for continued production at the present time, since their increased quantities will cause their price to continue to fall, they will be increasingly accessible to all and their use will be increasingly widespread. UN ومن الواضح أن هناك فائضاً في أنواع الأسلحة هذه وأنه لا يوجد مبرِّر لاستمرار إنتاجها في الوقت الحاضر، بما أن زيادة كمياتها ستتسبب في انخفاض أسعارها، وستتزايد سهولة حصول الجميع عليها وسيتزايد انتشارها.
    Nuclear-weapon States must lead by example and remove these types of weapons from their respective arsenals. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون قدوة وتزيل هذه الأنواع من الأسلحة ترساناتها.
    Like other States, the Philippines fears the possibility that these types of weapons may fall into the hands of terrorists. UN وتخشى الفلبين، كغيرها من الدول الأخرى، من إمكانية أن تقع هذه الأنواع من الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    My country is in favour of a multilateral, universal and verifiable agreement seeking a total ban on these types of weapons. UN ويؤيد بلدي إبرام اتفاق متعدد الأطراف عالمي يمكن التحقق منه يسعى إلى فرض حظر عالمي على هذه الأنواع من الأسلحة.
    We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    We note that our Defence and Security Forces have never ordered or used these types of weapons. UN ويُذكر أن هذه الأنواع من الأسلحة لم يُطلب شراؤه قط لصالح قوات الدفاع والأمن في بوركينا فاسو، ولم تستعمله تلك القوات أبداً.
    The purpose was to harmonize regionally the relevant regulations in the field of production, trade and stockpiling of these types of weapons in view of the fact that they are most commonly used in the acts of organized crime and terrorism. UN والغرض من ذلك، التنسيق على الصعيد الإقليمي بين القواعد التنظيمية ذات الصلة في مجال إنتاج هذه الأنواع من الأسلحة وتكديسها والاتجار بها نظرا لأنها الأكثر استخداما في أعمال الجريمة المنظمة والإرهاب.
    I would like to take this opportunity to inform you of the current activities undertaken in Serbia and Montenegro to destroy the stockpiles of these types of weapons. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغكم بالأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في الوقت الحاضر في صربيا والجبل الأسود لتدمير مخزونات هذه الأنواع من الأسلحة.
    Not only do strategic defence doctrines based on the use of these types of weapons continue to exist, but new, updated weapons continue to be produced. UN فنظريات الدفاع الاستراتيجي القائمة على أساس هذه الأنواع من الأسلحة ليست مستمرة فحسب، بل يستمر، كذلك، إنتاج أسلحة جديدة مستحدثة.
    Therefore, the Federal Republic of Yugoslavia expresses special interest in destroying these types of weapons and placing them under control, as well as preventing the illicit trade in these weapons as an important element in strengthening the stability in the region. UN ولذلك تعرب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن اهتمامها الخاص بتدمير هذه الأنواع من الأسلحة ووضعها تحت المراقبة وكذلك بمنع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة بوصف ذلك أحد العناصر الهامة في تعزيز الاستقرار في المنطقة.
    As a country that does not produce, use or store cluster munitions, and aware of the serious humanitarian consequences of these types of weapons for the civilian population, Guatemala welcomed the entry into force in August of the Convention on Cluster Munitions. UN وبصفة غواتيمالا بلدا لا يقوم بإنتاج أو استخدام أو تخزين الذخائر العنقودية، وإدراكا منها للعواقب الإنسانية الخطيرة المترتبة على هذه الأنواع من الأسلحة على السكان المدنيين، فإنها ترحب بدخول اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ في شهر آب/أغسطس.
    It has become all too apparent during the past three years that the space debris produced by these types of weapons could deny us the very economic, scientific and security benefits we all need to function as a prosperous and secure global community. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة أصبح واضحا للغاية أن الحطام الفضائي الذي تسببت فيه هذه الأنواع من الأسلحة قد يحرمنا من الفوائد الاقتصادية والأمنية والعلمية التي نحتاج إليها جميعا للعمل كمجتمع عالمي مزدهر وآمن.
    We share the conviction that risks from the proliferation of nuclear weapons and the growing danger of non-State actors, especially terrorist groups and individuals, acquiring these types of weapons constitute one of the major threats to international peace and security. UN ونتشاطر الرأي القائل بأن من بين التهديدات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين تلك المخاطر الناشئة عن انتشار الأسلحة النووية وتزايد خطر حصول الجهات الفاعلة من غير الدول، خاصة المجموعات الإرهابية والأفراد، على هذه الأنواع من الأسلحة.
    They called on the leaders of the United States and the Russian Federation to commit themselves to early measures to greatly reduce substrategic nuclear weapons in Europe as steps towards the total elimination of these types of weapons. UN وأهابا بقادة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن يلزموا أنفسهم باتخاذ تدابير مبكرة للحد بدرجة كبيرة من الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية في أوروبا، بوصفها خطوات نحو القضاء التام على هذه الأنواع من الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more