"these universities" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجامعات
        
    Besides contributing to the translation of web pages, the students from these universities will also benefit from new opportunities for training over the next two years. UN وبالإضافة إلى المساهمة في ترجمة صفحات الويب، فإن الطلاب من هذه الجامعات سيستفيدون أيضا من فرص التدريب التي ستتاح لهم خلال العامين المقبلين.
    Majority of these universities introduced evening programs, which help different workers to pursue their studies. UN وتقدم غالبية هذه الجامعات دروساً ليلية، مما يساعد مختلف العمال على متابعة دراستهم.
    these universities award Bachelor's, Master's and Ph.D. degrees. UN وتمنح هذه الجامعات درجات البكالوريوس والماجستير والدكتوراه.
    these universities are located on the basis of one university per political and territorial region. UN وقد وزعت هذه الجامعات بحيث توجد جامعة لكل منطقة سياسية وإقليمية.
    these universities have been conducting academic exchange programmes with the island for several years. UN وكانت هذه الجامعات تنفذ برامج التبادل الأكاديمي مع الجزيرة على امتداد عدة سنوات خلت.
    In 2013 there were enrolled 180,700 students in these universities. UN وفي عام 2013، سُجل 700 180 طالب في هذه الجامعات.
    these universities cater for 85,000 students; 75% of all students are at San Carlos de Guatemala University. UN وتستوعب هذه الجامعات ٠٠٠ ٥٨ طالب؛ تستأثر جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا بنسبة ٥٧ في المائة منهم.
    However, the number of female administrators in these universities exceeds the number of male administrators. UN لكن أعداد الإداريات في أكثر هذه الجامعات يفوق أعداد الإداريّين.
    (viii) University of Cape Town. University of the Western Cape and University of the North. There were still limited numbers of individual awards at these universities. UN ' ٨ ' جامعة " كيب تاون " ، وجامعة " وسترن كيب " ، وجامعة الشمال: كان هناك عدد محدود من المنح الفردية في هذه الجامعات.
    207. All these universities and training schools offer two-year to seven-year courses, as the case may be. UN 207- وتضم جميع هذه الجامعات والمدارس، حسب الحالات، مراحل تعليم تتراوح مدتها ما بين سنتين إلى سبع سنوات.
    In addition to these universities, which comprise 203 faculties, there is also a network of technical institutes and specialized colleges run by the Ministry of Education, the number of which rose from 61 in 1981 to 122 to 1994. UN وتضم هذه الجامعات ٣٠٢ كليات، وذلك بخلاف شبكة المعاهد الفنية والنوعية التابعة فيها لوزارة التربية والتعليم والخاصة، وقد بلغ عدد الكليات النوعية والمعاهد ٢٢١ عام ٤٩٩١ مقابل ١٦ كلية ومعهداً عام ١٨٩١.
    We are very satisfied when we see the situation in Africa, where a five-year support programme for African universities has been implemented in order to expand the capacity of these universities for teaching and research. UN ونشعر بارتياح شديد حينما نرى الحالة في أفريقيا، حيث يجرى تنفيذ برنامج للدعم لفترة خمسة أعوام يتناول الجامعات الأفريقية بغية توسيع قدرات هذه الجامعات على التدريس وإجراء البحوث.
    4. Calls upon the Union of Islamic Universities to coordinate with the Member universities to facilitate and encourage twinning agreements between the Palestinian universities and the Member universities of the Union with a view to fostering joint cooperation and allowing Palestinian universities to take advantage of these universities' experiences according to their priorities and needs. UN 4 - يدعو اتحاد جامعات العالم الإسلامي إلى التنسيق مع الجامعات الأعضاء لتسهيل وتشجيع عقد اتفاقيات توأمة بين الجامعات الفلسطينية والجامعات الأعضاء في الاتحاد، لتعزيز التعاون المشترك وتطوير سبل استفادة الجامعات الفلسطينية من خبرات هذه الجامعات وفقا لأولوياتها وحاجتها.
    In the year 2005-2006, across the country there were a total of 48.847 students (18.776 or about 38,41% were women and 30,071 or about 61,6% were men) studying at these universities and colleges. UN وفي سنة 2005-2006، كان هناك ما مجموعه 847 48 طالباً على نطاق البلد (776 18، أو حوالي 38.41 في المائة من الطالبات و 071 30، أو حوالي 61.6 في المائة من الطلبة) يدرسون في هذه الجامعات والكليات.
    Many of these universities suffer not only from a serious lack of resources, including basic text books and teaching materials, but also in many cases from isolation from the international academic community: not only do they tend to have very little money available for international travel, but electronic connections via the Internet are often prohibitively expensive and unreliable, when they exist at all. UN فكثير من هذه الجامعات تفتقر بشدة إلى الموارد، بما في ذلك الكتب الدراسية ومواد التدريس، بل إنها في كثير من الحالات معزولة عن الأوساط الأكاديمية الدولية. وهي عموما لا تملك الأموال الكافية للانتقال على الصعيد الدولي، كما أن إقامة الصلات الإلكترونية عبر الإنترنت، إن وجدت، تكون غالبا باهظة التكلفة وغير موثوقة.
    Activities will centre on networking and exchanging experience and expertise, particularly for post-graduate training and research between these universities and other universities in the countries and regions concerned, around the following clusters of disciplines: health (medical-biotechnological) fields; science and mathematics; and man and environment issues. UN وستتركز اﻷنشطة على إقامة الشبكات وتبادل الخبرات والتجارب، لا سيما فيما يتعلق بتدريب الخريجين وتبادل البحوث بين هذه الجامعات والجامعات اﻷخرى في البلدان والمناطق المعنية، حول مجموعة التخصصات التالية: المجالات الصحية )التكنولوجيا البيولوجية - الطبية( ؛ والعلوم والرياضيات؛ والمسائل المتعلقة باﻹنسان والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more