Most of these variables tend to be endogenous, however, and correlated with one another. | UN | بيد أن معظم هذه المتغيرات هي في الواقع متغيرات داخلية المنشأ ومترابطة فيما بينها. |
As figure 3 shows, there is a clear relationship between these variables, but it is not linear. | UN | وكما يبيّن الشكل 3، توجد علاقة واضحة بين هذه المتغيرات لكنها ليست علاقة خطية. |
The combination of these variables will yield different conclusions as to what action should be taken. | UN | وسيسفر مجموع هذه المتغيرات عن استنتاجات مختلفة في ما يتعلق بالإجراءات التي ينبغي اتخاذها. |
In recent years, both of these variables have in general experienced adverse trends. | UN | وقد سارت هذه المتغيرات جميعاً في اتجاهات معاكسة عموماً خلال السنوات الأخيرة. |
Recurrent recessions, periods of high inflation, external shocks and political changes have had a strong influence on employment and wages, sometimes resulting in large swings of these variables. | UN | وأثرت الحالات المتكررة من الركود وفترات ارتفاع التضخم والصدمات الخارجية والتغيرات السياسية بقوة على العمالة والأجور، مما أسفر أحياناً عن تقلبات كبيرة في تلك المتغيرات. |
The United Nations, in its capacity as an instrument and reference authority for all, should perform a pivotal role in dealing with these variables. | UN | والأمم المتحدة باعتبارها أداة ومرجعية للجميع ينبغي أن تقوم بالدور المركزي في التعامل مع هذه المتغيرات. |
At the same time, these variables mean that women may be affected by violations of rights in ways that are different from men. | UN | وفي الوقت نفسه، تعني هذه المتغيرات أن المرأة يمكن أن تتأثر من انتهاكات الحقوق بطرق تختلف عن تأثر الرجل بها. |
The compiling of these variables before and after the implementation of the project will be the main source of information for the evaluation results; | UN | وسيشكل جمع هذه المتغيرات قبل تنفيذ المشروع وبعده المصدر الرئيسي للمعلومات من أجل تقييم النتائج؛ |
The choice of explanatory variables is therefore driven by the degree to which these variables can be regarded as less affected by policy-making. | UN | ومن ثم، فإن اختيار المتغيرات التوضيحية يعود إلى مدى اعتبار هذه المتغيرات أقل تأثرا برسم السياسات. |
Good governance invariably is the key determinant among these variables. | UN | ومن الثابت أن الحكم الرشيد هو المحدد الرئيسي ضمن هذه المتغيرات. |
Some of these variables are continuous, but most are quantal, comprising several levels or varieties for each quality dimension. | UN | وبعض هذه المتغيرات مستمر، إلا أن معظمها كمي ويتضمن مستويات أو نوعيات مختلفة فيما يتعلق بكل بعد من أبعاد النوعية. |
these variables are taken into account in arriving at a single post adjustment that, on average, reflects of the cost of living of Professional staff in the duty station. | UN | وقد روعيت هذه المتغيرات لدى وضع تسوية مقر عمل واحدة تعكس، وسطيا، تكاليف المعيشة للموظفين من الفئة الفنية في مركز العمل. |
Conversely, wage compression will adversely affect these variables. | UN | وفي المقابل، سيؤثر ضغط الأجور سلباً على هذه المتغيرات. |
The wide range of these variables explains why some countries have fallen into debt crisis at a moderate debt ratio while others remain solvent at a much higher debt ratio. | UN | ويفسر اتساع نطاق هذه المتغيرات سبب وقوع بعض البلدان في أزمة المديونية عند نسبة دين متوسطة، في حين تبقى بلدان أخرى متمتعة بالملاءة المالية في ظل معدل دين أعلى بكثير. |
these variables were included in the Enrolment Census, which showed that 2,997 preschoolers under the age of 3 had received such care. | UN | وأدرجت هذه المتغيرات في تعداد التسجيل المدرسي الذي بيّن أن 997 2 تلميذاً في التعليم التحضيري دون سن الثالثة قد تلقوا تلك الرعاية. |
Faced with these variables and developments, Iraq will require the support and assistance of UNAMI, in accordance with the mandate established for the Mission under the relevant Security Council resolutions. | UN | وفي ظل هذه المتغيرات والتطورات سيكون العراق بحاجة إلى الدعم والمساعدة التي تقدمها يونامي بموجب الولاية المناطة بها استناداً إلى قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة. |
these variables are divided into six groups: peripherality and accessibility; export concentration; convergence of export destination; dependence upon imports of energy; reliance upon external finance; and proneness to natural disasters. | UN | وتنقسم هذه المتغيرات إلى ست مجموعات: تركيز الصادرات؛ والتقاء مقصد الصادرات؛ والاعتماد على الواردات من الطاقة؛ والاستناد إلى التمويل الخارجي؛ والتعرض للكوارث الطبيعية. |
In addition, these variables mean that women may be affected by violations of economic and social rights in ways that are different from men. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدل هذه المتغيرات على أن المرأة قد تتأثر بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية بطرق تختلف عن تأثير الرجل. |
Section II.C will therefore look briefly at what these variables are that empirically explain transport costs. | UN | ولذلك، فسيلقي الفرع الثاني-جيم الضوء بإيجاز على ماهية هذه المتغيرات التي تبين تكاليف النقل بياناً عملياً. |
Third, evaluating the above equation requires assumptions about GDP growth, interest rates and Government expenditures and revenues and implicitly assumes that these variables are exogenous. | UN | ثالثا، يتطلب تقييم المعادلة الواردة أعلاه طرح افتراضات لنمو الناتج الإجمالي المحلي، وسعر الفائدة، والنفقات والإيرادات الحكومية، ويفترض ضمنا أن هذه المتغيرات خارجية المنشأ. |
While censuses and household surveys collect information on sex and age, data disaggregated by these variables are not always made available for further analysis and research. | UN | وفي حين أن التعدادات واستقصاءات الأسر المعيشية تجمع معلومات عن الجنس والعمر، فإن البيانات المصنفة حسب تلك المتغيرات لا تتوفر دائما لإجراء المزيد من التحليل والبحث. |
They proposed concepts, definitions and classifications for these variables. | UN | واقترح التقريران مفاهيم وتعاريف وتصنيفات لهذه المتغيرات. |