"these were" - Translation from English to Arabic

    • هذه كانت
        
    • كانت هذه
        
    • وكانت هذه
        
    • هؤلاء كانوا
        
    • وهذه هي
        
    • كانت تلك
        
    • هذه كَانتْ
        
    • تلك كانت
        
    • هذه هي
        
    • وتمثلت هذه
        
    • تلك هي
        
    • كان هؤلاء
        
    • هذه الأمور هي
        
    • وهذه البلدان هي
        
    • وهذه الدول هي
        
    These were the same acorns that you created perfect GC men. Open Subtitles هذه كانت نفس الجوز الذي قمت بإنشائها الرجال غ الكمال.
    These were scraped off the junction box in the garage. Open Subtitles هذه كانت مقطوعة من صندوق التقاطع فى موقف السيارات
    According to military sources, These were precautionary measures taken in parallel with military operations on the ground. UN ووفقا لمصادر عسكرية، فقد كانت هذه الأعمال تدابير احتياطية اتُخذت بموازاة العمليات العسكرية في الميدان.
    These were the first films of Great Whites underwater in California. Open Subtitles كانت هذه اول الافلام للقرش الابيض تحت الماء في كاليفورنيا
    These were the country's first free elections in 47 years, with a 62 per cent turnout of voters. UN وكانت هذه أول انتخابات حرة تجري في البلد منذ 47 عاماً، وبلغت نسبة إقبال الناخبين 62 في المائة.
    These were hand loaded by someone who knows exactly what they're doing. Open Subtitles وكانت هذه اليد تحميل من قبل شخص يعرف بالضبط ماذا يفعلون.
    These were once my finest warriors, but we are now simple hunters. Open Subtitles هؤلاء كانوا يوماً من افضل مقاتليي ولكننا الآن مجرد صيادون عاديون
    Yep, These were tough times for our lumbering hero. Open Subtitles أجل، هذه كانت أوقات صعبة على بطلنّا الأخرق.
    We are not inclined to share the opinion of certain Member States that These were years of fruitless discussion. UN ونحن لا نميل إلى مشاطرة رأي بعض الدول اﻷعضاء بأن هذه كانت سنوات مناقشة عقيمة.
    He said These were the idyllic proceedings that marked the moments of primitive accumulation. UN وذكر أن هذه كانت الإجراءات المثالية التي اتسمت بها لحظات التراكم الأولى.
    These were the seeds from which the tree of life developed. Open Subtitles كانت هذه هي البذور التي نشأت منها شجرة الحياة. ‏
    These were days of peace and prosperity on Third Earth. Open Subtitles كانت هذه أيام مليئة بالسلام والإزدهار على الأرض الثالثة
    (Laughs) And if These were onion rings instead of beet chips. Open Subtitles و لو كانت هذه حلقات البصل بدلاً من رقائق الفجل
    These were located close to the border with Colombia. UN وكانت هذه المساحات واقعة بالقرب من الحدود مع كولومبيا.
    These were all lofty principles but some of these principles were meant for, and to be enjoyed by a segment of the society. UN وكانت هذه كلها مبادئ نبيلة ولكن بعض هذه المبادئ كان الغرض منها أن تتمتع بها فئة معينة من المجتمع.
    These were open to all, and government representatives from the sectoral working groups reported on their activities. UN وكانت هذه الاجتماعات مفتوحة للجميع، حيث قام ممثلون حكوميون من أفرقة عاملة قطاعية بالإبلاغ عن أنشطتها.
    These were soldiers in level-A Hazmat suits, special forces training, and cover fire from an MP5 submachine gun. Open Subtitles هؤلاء كانوا جنود يرتدون بذات الحماية تدريب القوات الخاصة وغطاء ناري من سلاح أم بي 5
    These were the main positive developments during the reporting period. UN وهذه هي التطورات الإيجابية الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    These were the lovely bones, that had grown around my absence. Open Subtitles كانت تلك هذه هي العظام الجميلة الّتي كَبرت أثناء غيابي.
    Mr. Reynolds, These were all the smartest scientists on the planet. Open Subtitles السّيد رينولدز، هذه كَانتْ كُلّ العلماء الأذكى على الكوكبِ.
    Well, These were the only pills in his bag. Open Subtitles حسنا , تلك كانت الحبوب الوحيدة فى حقيبته
    Crime exists contingent on human desire. These were the avenues left me. Open Subtitles الجريمة موجودة لارتباطها بالرغبة البشرية هذه هي السبل التي بقيت لي
    These were short expert missions to assist developing countries in managing their year 2000 programmes, conduct readiness assessments and advise on testing and contingency planning. UN وتمثلت هذه المساعدة في بعثات قصيرة قام بها خبراء لمساعدة البلدان النامية في إدارة برامجها المتعلقة بعام ٢٠٠٠، وإجراء تقييم لمستوى التأهب، وﻹسداء المشورة بشأن الاختبارات والتخطيط لحالات الطوارئ.
    These were its major accomplishments, and their value cannot be overemphasized. UN تلك هي الإنجازات الرئيسية التي حققها، والتي لا نغالي في تأكيد قيمتها.
    These were men who saw life as it is. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال الذين رأوا الحياة كما هي
    These were underpinned by broad concerns regarding poverty as a root cause of a range of social stresses. UN وكانت الركيزة الأساسية في هذه الأمور هي القلق العام الذي ساد فيما يتعلق بالفقر كسبب جذري لطائفة من الضغوط الاجتماعية.
    These were Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden. UN وهذه البلدان هي الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا.
    These were: Antigua and Barbuda, Australia, Austria, Azerbaijan, Brazil, Burundi, Canada, Colombia, Côte d'Ivoire, Czech Republic, Finland, Germany, Iceland, Liechtenstein, New Zealand, Poland, Romania, Russian Federation, Samoa, Singapore, South Africa, Switzerland and Thailand. UN وهذه الدول هي: الاتحاد الروسي وأذربيجان وأستراليا وألمانيا وأنتيغوا وبربودا وأيسلندا والبرازيل وبوروندي وبولندا وتايلند والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا ورومانيا وساموا وسنغافورة وسويسرا وفنلندا وكندا وكوت ديفوار وكولومبيا وليختنشتاين والنمسا ونيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more