"these years of" - Translation from English to Arabic

    • هذه السنوات من
        
    • تلك السنوات من
        
    • هذه السَنَواتِ
        
    • خلال هذه السنوات
        
    You return to the stage after all these years of silence. Open Subtitles هل ستعود الى المسرح بعد كل هذه السنوات من الصمت
    We cannot claim that after all these years of hard work the noble goals of the Universal Declaration have been reached. UN ولا يسعنا أن ندعي بأن اﻷهداف النبيلة لﻹعلان العالمي قد تحققت بعد كل هذه السنوات من العمل الجاد.
    After all these years of marriage, no one screws like in the early days. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الزواج، لا أحد يضاجع كما في الأيام الأولى.
    Finally, after all these years of sacrifice and dedication, a break. Open Subtitles أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة
    I must thank you for all these years of training. Open Subtitles يجب أن أشكرك على كل تلك السنوات من التدريب.
    And after all these years of work, I wind up being a pimp for the state. Open Subtitles وبعد كل هذه السَنَواتِ مِنْ العملِ , اصبح قواد للولايةِ.
    Because all these years of sacrifice, Fernando, could be rewarded right here. Open Subtitles لأن كل هذه السنوات من التضحية يا فيرناندو يمكن أن تحصد ثمارها هنا
    So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. Open Subtitles اذن.. بعد كل هذه السنوات من العُزلة فقد وافق ان يسافر حول نصف العالم من اجل ميتةِ علنية
    All these years of folding my sweaters and fluffing my pillows has really paid off. Open Subtitles كل هذه السنوات من طيّ سُتْراتي، وتزيين وَسائِدي قد أتت ثمارها.
    But after all of these years of saying you'd never get into the family business, that's exactly what you've done. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات من قولك أنك لن تتدخل بأعمال العائلة هذابالضبطما فعلته.
    All these years of punishment... for your infidelity and still no shame! Open Subtitles كل هذه السنوات من التعذيب بسبب غدرك وما زلت لا تخجلين من نفسك
    After all these years of putting on toe tags, Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام
    And a good man you are after all these years of marriage. Open Subtitles أنت رجل جيد بعد كل هذه السنوات من الزواج
    After all these years of kleptomania, his sticky fingers finally found evidence that you were up to some nasty, nasty business. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات من الإختـلاس وجـدت أصابعه دليل أخيرًا بأنّكِ كنت تسعين للقيـام بشيء سيـئ
    Are you sure it's okay after all these years of friendship? Open Subtitles أنت متأكّد أنه بخير بعد كل تلك السنوات من الصداقة؟
    Finally, we got her. After all these years of searching. Open Subtitles أخيراً عثرنا عليها بعد كل تلك السنوات من البحث
    Come on, all these years of hunting trips with him and all I'm asking for is one afternoon with me. Open Subtitles بحقكِ، كل تلك السنوات من رحلات الصيد معه وكل ما أطلبه منكِ أنت تقضي معي فترة ما بعد الظهيرة لمرة
    All these years of training, trying to focus my anger... Open Subtitles كل تلك السنوات من التدريب، محاولاًتركيزغضبي..
    After all these years of you bragging about your natural beauty? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من التفاخر بجمالكِ الطبيعي؟
    So, after all these years of doing tummy tucks and liposuctions, Open Subtitles لذا، مع ذلك هذه السَنَواتِ عَمَل ثنياتِ بطنِ وعمليات إزالة للشحوم،
    these years of effort have produced big changes - although still not sufficient ones - in the way people think about women and men. UN ونتيجة للعمل المنفذ خلال هذه السنوات حدثت تغييرات هامة - وإن كانت غير كافية - في أسلوب تفكير المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more