But while they're alive, they got the right to be alive. | Open Subtitles | لكن بينما هم أحياء فلديهم الحق في الحياة |
Their physical and chemical processes have been suspended, but yes, they're alive. | Open Subtitles | عملياتهم الطبيعية والكيميائية متوقفة لكن نعم، هم أحياء |
Assuming they're alive and they make it to the refuge, there's enough food and water for three days. | Open Subtitles | لنفترض إنهم أحياء ونجحوا بالوصول إلى الملجأ، فهناك ما يكفي من الطعام والماء لثلاثة أيام. |
He's worried about the police getting him because he knows they're alive. | Open Subtitles | إنه يخاف أن تلقي الشرطة القبض عليه لأنه يعرف أنهم أحياء |
If they're on that manifest it means they're alive. | Open Subtitles | إذا كانت في ذلك إظهار فهذا يعني أنهم على قيد الحياة |
I mean, even if they're bugs, they're alive. They have free will. | Open Subtitles | أعني، حتى لو كانوا بق انهم على قيد الحياة |
While they're alive, I must try to save them. | Open Subtitles | بينما هم أحياء .. يجب أن أتابع .. بمحاولة شفائهم |
They've only come to find out whether they're alive or dead! | Open Subtitles | ! هم جائوا فقط ليتأكدوا هل هم أحياء أم اموات |
I stalk them, toy with them, mark them while they're alive. | Open Subtitles | أنا ألاحقهم, و ألاعبهم و أعلمهم بينما هم أحياء |
they're alive and well, and working with me toward the common goal we all share. | Open Subtitles | إنهم أحياء و بخير, و يعملون معي نحو الهدف المشترك بيننا. |
This must be the mummies' work. they're alive, I've seen them. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذا من فعل المومياء إنهم أحياء لقد رأيتهم |
they're alive. Rice is dead. | Open Subtitles | - وصلنا تأكيد لمواقعهم إنهم أحياء لكن " رايز " ميت - |
They're still running because they still think they're alive. | Open Subtitles | إنهم مايزالون يركضون لأنهم يعتقدون أنهم أحياء |
- That doesn't mean they're alive. - It means they're in there. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنهم أحياء - إنه يعني أنهم هنا - |
[lt's 7:29, in one minute, they'll remember they're alive.] | Open Subtitles | انها 7: 29. في دقيقة واحدة، سوف نتذكر أنهم على قيد الحياة. |
Issuing false death certificates, creating havoc, forcing people to prove they're alive, when a government document says they're not. | Open Subtitles | أصدار شهادات وفاة زائفة خلق حالة من الفوضى، مما يجبر الناس على القيام بأثبات انهم على قيد الحياة عندما تقول وثيقة حكومية بأنهم ليسوا كذلك |
Perhaps they're alive! Fools, return. | Open Subtitles | ربما هم على قيد الحياة الحمقى؛ أرجعوا |
they're alive, Branch. I know it! | Open Subtitles | إنهم على قيد الحياة رانش أنا أعلم ذلك |
We need prisoners to interrogate, which tends to work best when they're alive. | Open Subtitles | هناك مساجين لأستجوبهم وسيعملون أفضل إذا كانوا أحياء |
In your terms, they're fibre-optic cables, they're alive and growing. | Open Subtitles | ،يمكن أن تسميها ألياف بصرية إنها حية وتنمو |
If he's burning his victims while they're alive, he's not just sadistic, he's patient. | Open Subtitles | ان كان يحرق الضحايا و هم احياء فهو ليس سادي فقط لكنه صبور أيضا |
And they're alive when he scalps them. | Open Subtitles | عندما escalpa الناس، وهم على قيد الحياة. |
they're alive. | Open Subtitles | إنهما أحياء |
they're alive, Cadbury. | Open Subtitles | إنهما على قيد الحياة, كادبوري. |
At least they're alive, and you shut those guys down. | Open Subtitles | على الأقل، إنهن أحياء وأنكم قضيتوا على هؤلاء الرجال |
You start calling up people to see if they're alive. | Open Subtitles | تبدأ بالاتصال بالآخرين لترى إن كانوا على قيد الحياة |