"they're wrong" - Translation from English to Arabic

    • أنهم مخطئون
        
    • كانوا مخطئين
        
    • إنهم مخطئون
        
    • أنهم مخطئين
        
    • هم مخطئون
        
    • بأنهم مخطئون
        
    • هم خاطئون
        
    • فهم مخطئون
        
    • انهم مخطئون
        
    • انهم مخطئين
        
    • كانو مخطئين
        
    • إنهم مخطؤن
        
    • بأنهم مخطئين
        
    • هم مخطؤون
        
    Well, you can tell everyone in that room that they're wrong. Open Subtitles حسنا، يمكنك إخبار كل من في تلك الغرفة أنهم مخطئون.
    Cops I work with think they were deluded, but I know they're wrong. Open Subtitles الشرطيون الذين أعمل معهم يعتقدون أنهم كانوا مضللين لكن أعرفُ أنهم مخطئون
    The doctors say six months more rehab, but they're wrong. It's 12. Open Subtitles الأطباء قالوا احتاج ستة أشهر من التأهيل لكن كانوا مخطئين ، احتجت لـ 12 شهراً.
    No, no, they're wrong! The creature they seek is the walking undead. Open Subtitles لا ، إنهم مخطئون المخلوق الذين يبحثون عنه هو الخالد
    We have to prove to the FBI that they're wrong about our project. Open Subtitles علينا أن نثبت للمكتب أنهم مخطئين بشأن مشروعنا
    There are some fans who may think that's the reality, but... they're wrong. Open Subtitles ...هناك عدة معجبين يعتقدون أنه الواقع، لكن .هم مخطئون
    I mean, if I'm too pretty to be single and your body is a work of art, then who are we to tell people that they're wrong? Open Subtitles أعني ، إذا كنت اجمل من أكون عازبة و جسدك هو فن إذاً من نحن لنقول للناس أنهم مخطئون ؟
    My point is closing the highway in Colorado because of snow is like closing California because they're wrong about everything. Open Subtitles ومن وجهة نظري تغلق الطريق السريع في ولاية كولورادو بسبب الثلوج هو مثل اغلاق كاليفورنيا بسبب أنهم مخطئون عن كل شيء.
    But then I stupidly jump up there and say, "No, no, they're wrong! Open Subtitles :ولكن بعد ذلك أنا قفزت هناك بغباء، وقلت لا، لا، أنهم مخطئون.
    - They screwed up. It doesn't mean they're wrong this time. - Sure doesn't mean they're right. Open Subtitles لقد أخطأوا، لا يعني أنهم مخطئون هذه المرة - لا يعني بالتأكيد أنهم محقون -
    Unless they're wrong somehow. Open Subtitles إلا إذا كانوا مخطئين بطريقة أو بأخرى
    What if they're wrong? Open Subtitles ماذا لو كانوا مخطئين ؟
    - That's what everyone else is saying. - Well, they're wrong, okay? Open Subtitles هذا ما يقوله الجميع - حسناً, إنهم مخطئون, حسناً؟
    Yeah, well, they're wrong. Open Subtitles نعم, حسناً, إنهم مخطئون
    What if they're wrong and the box doesn't turn things to gold? Open Subtitles ماذا لو أنهم مخطئين وأنّ الصندوق لا يحوّل الأشياء إلى ذهب ؟
    I think they're wrong, but glad that you guys have found someone you think you can work with. Open Subtitles أظن أنهم مخطئين, لكنني سعيد لأنكم وجدتم أحداً يقول لكم ما تريدون
    Steve, if-if they're wrong about this, when the next election rolls around, you're gonna be a punch line around here. Open Subtitles ستيف، إذا إذا هم مخطئون بحق هذا، عندما يَطْوى الإنتخابَ القادمَ حول، أنت سَتصْبَحُ a هدف كلام حول هنا.
    Listen, sometimes when one adult is right, they have to tell the other adult that they're wrong. Open Subtitles أسمعوا، أحياناً عندما يكون بالغٌ ما محق عليهم أن يخبروا البالغ الأخر بأنهم مخطئون
    - Well, they're wrong. Open Subtitles - حَسناً، هم خاطئون.
    If they think they can intimidate me, they're wrong. Open Subtitles إن كانوا يعتقدون أنّ بمقدورهم إخافتي فهم مخطئون
    they're wrong. Open Subtitles انهم مخطئون لم يجدوا شيئا في تلك المواقع
    I say they're wrong. Open Subtitles يقولون انه لا يمكنك اخذ حصص ضريبيه و جيش قوى، اقول انهم مخطئين و خطه عملك؟
    But what if they're wrong? Open Subtitles ولكن ماذا إذا كانو مخطئين
    But the fbi... they're wrong. Open Subtitles لكن المباحث الفيدرالية إنهم مخطؤن
    Well, it may be my only chance to show them and myself that they're wrong! Open Subtitles وربما قد حان الوقت لأثبت لهم ولنفسي بأنهم مخطئين
    However, they're wrong about the charges being brought before the court. Open Subtitles ومع ذلك هم مخطؤون بخصوص التهم الموجهة أمام المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more