they also provide established linkages between indigenous communities and central government. | UN | كما توفر روابط مستقرة بين مجتمعات السكان الأصليين والحكومة المركزية. |
they also provide a large part of the world's economic prosperity and food security. | UN | كما توفر جزءا كبيرا من الرخاء الاقتصادي والأمن الغذائي للعالم. |
Zinc air miniature batteries are excellent candidates for continuous, low-discharge applications, and they also provide good leakage resistance. | UN | وبطاريات الزنك الهوائية المصغرة مرشح ممتاز للتطبيقات المستمرة المنخفضة التصريف، كما أنها توفر مقاومة جيدة للتسريب. |
they also provide broader information and support to parents and in many cases are a link to other parents living in similar situations. | UN | كما تقدم معلومات أوسع نطاقا ودعما كبيرا للآباء وتشكل في حالات كثيرة حلقة وصل مع الآباء الذين يعيشون في ظروف مشابهة. |
they also provide redundant building systems that allow the full functioning of communication and system controls even in the event of equipment failure. | UN | وهي توفر أيضا نظم داعمة بالمبنى تتيح التشغيل الكامل لمفاتيح التحكم في الاتصالات والشبكات حتى في حالة تعطل المعدات. |
they also provide support to the regional directors' teams of the United Nations agencies, funds and programmes. | UN | كما أنها تقدم الدعم لأفرقة المديرين الإقليميين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
they also provide physiotherapy, speech-training and other health services, teach patients how to look after themselves and adapt to their circumstances, and offer boarding facilities. | UN | كما توفر الخدمات الصحية والمعالجة الفيزيائية فضلا عن تعليمهم النطق وتدريبهم على خدمة أنفسهم وتكييفهم مع ظروفهم ومبيتهم. |
they also provide a means through which the United Nations can support States in this endeavour. | UN | كما توفر وسيلة يمكن للأمم المتحدة من خلالها مساندة الدول في هذا المسعى. |
they also provide the essential transport, trade and information linkages between rural, regional and global markets. | UN | كما توفر البلدات والمدن الروابط الأساسية بين الأسواق الريفية والإقليمية والعالمية في مجالات النقل، والتجارة والمعلومات. |
they also provide a basis for identifying priorities for follow-up actions. | UN | كما أنها توفر أساساً لتحديد الأولويات لأعمال المتابعة. |
they also provide a basis for promoting the interests of children and women through advocacy and policy dialogue and through the building of consensus on priority actions. | UN | كما أنها توفر أساسا لتعزيز مصالح الأطفال والنساء من خلال أنشطة الدعوة وحوار السياسات العامة، ومن خلال بناء توافق الآراء بشأن الإجراءات ذات الأولوية. |
they also provide fertile ground for transnational organized crime and other illegal activities. | UN | كما أنها توفر أرضا خصبة للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وغيرها من الأنشطة غير القانونية. |
they also provide additional clarifications on specific details. | UN | كما تقدم إيضاحات إضافية بشأن تفاصيل محددة. |
they also provide legal assistance and monitor the status of female migrant domestic workers held in detention pending deportation. | UN | كما تقدم مساعدة قانونية للخادمات المنزليات المهاجرات المحتجزات ريثما يتم ترحيلهن، وتشرف على أوضاعهن. |
they also provide useful information on the role of grass-roots organizations in each region. | UN | وهي توفر أيضا معلومات مفيدة عن دور منظمات القواعد الشعبية في كل منطقة. |
they also provide significant social and development opportunities and have a strong transformative potential by opening up new and better communication channels, increasing transparency and fostering inclusion. | UN | وهي توفر أيضا فرصا كبيرة في المجالين الاجتماعي والإنمائي ولها إمكانات تحويلية هامة من خلال فتح قنوات اتصال جديدة ومحسّنة، وزيادة الشفافية وتعزيز الإدماج. |
they also provide services in areas that are complementary to those provided by States. | UN | كما أنها تقدم خدمات تعتبر متممة لتلك الخدمات التي تقدمها الدولة. |
they also provide an opportunity to identify further forms of cooperation between the Centre and the organizations concerned. | UN | كما تتيح هذه الاجتماعات فرصة لتحديد أشكال أخرى للتعاون بين المركز والمنظمات المعنية. |
they also provide electronic access to information resources at Headquarters and many maintain web sites on the Internet in various local languages. | UN | ويتيح كثير من مراكز الإعلام الوصول إلكترونيا إلى مصادر المعلومات في المقر ولكثير من هذه المراكز مواقع على شبكة الإنترنت بلغات محلية مختلفة. |
they also provide training on juvenile justice issues for United Nations police personnel. | UN | ويقدمون أيضا التدريب في مجال قضايا قضاء الأحداث لأفراد شرطة الأمم المتحدة. |
They are now essential tools for promoting the image of an organization, and they also provide unique opportunities for disseminating information to a larger audience. | UN | وهي تعتبر الآن أدوات أساسية لتعزيز صورة أية منظمة، كما أنها تتيح فرصاً فريدة لتزويد عامة الناس بالمعلومات. |
they also provide a picture of the experiences encountered by travellers in United Nations marked vehicles. | UN | كما أنها تعطي فكرة عن التجارب التي يواجهها من يستقلون السيارات التي تحمل شعار الأمم المتحدة. |
they also provide training to local police, prison officials, military personnel and government officials. | UN | كما يوفرون التدريب للشرطة المحلية، ومسؤولي السجون والموظفين العسكريين والحكوميين. |
they also provide funds for construction, adaptation, rehabilitation and equipping of social care institutions. | UN | كما توفِّر أموالاً لبناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتكييفها وترميمها وتجهيزها. |
they also provide the technical and professional interface between the illiterate and unconnected in the community and the information and other resources available on the networks. | UN | وتتيح أيضا الوصلات التقنية والمهنية بين اﻷشخاص اﻷميين وغير المتصلين في المجتمع المحلي وموارد المعلومات وغيرها من الموارد المتاحة على الشبكات. |
they also provide protection to new growth occuring after application. | UN | وهي تتيح أيضا حماية للنمو الجديد الذي يحدث بعد استعمالها. |
they also provide for the rapid reunification of families, particularly when children are involved, for the education of displaced children, with the equal participation of girls in educational programmes, and the access of displaced adolescents to training facilities. | UN | وهي تنص أيضا على لم شمل اﻷسر بسرعة، خاصة حين يتعلق اﻷمر باﻷطفال، وعلى تعليم اﻷطفال المشردين، مع كفالة المساواة للفتيات في البرامج التعليمية وإمكانية وصول المراهقين المشردين إلى مرافق التدريب. |