"they build" - Translation from English to Arabic

    • يبنون
        
    • بنوا
        
    • نحو بناء
        
    • قاموا ببناء
        
    • يَبْنونَ
        
    • تقدم جهودها
        
    • يبنوا
        
    • ويبنون
        
    • وهما يعتمدان
        
    • وتعتمد هذه المعايير
        
    • إنها تبني
        
    • التي تبنيها
        
    • يبنونها
        
    • يقومون ببناء
        
    Secondly, people are lonely because they build walls instead of bridges. UN وثانيا، يشعر الناس بالوحدة لأنهم يبنون جدرانا بدلا من الجسور.
    Except when they build one of those ladder things. Open Subtitles إلا عندما يبنون واحدًا من شيء يشبه السلم
    Over time, they build up that confidence and they just really, really try to edge much closer each and every time and get a good look. Open Subtitles مع مرور الوقت، يبنون تلك الثقة وأنهم يحاولون حقاً الأقتراب من الحافة اكثر بكثير في كل مرة والحصول على نظرة جيدة.
    If they build a factory on that spot, we may never know if the remains are there. Open Subtitles اذا بنوا مصنع في نفس البقعة. من الممكن ان لا نعرف اذا المتبقي لا يزال هناك.
    The Conference demonstrated the international community's political will and determination to support the Somali people as they build peace and stability in Somalia. UN فقد برهن المؤتمر على أن المجتمع الدولي تتوافر لديه الإرادة السياسة والعزم اللازمان لدعم الشعب الصومالي في مسيرته نحو بناء السلام وبسط الاستقرار في الصومال.
    Obviously when they build a bridge like this they take into account that elephants will be crossing here. Open Subtitles من الواضح أنهم عندما قاموا ببناء هذا الجسر هكذا أخذوا في الإعتبار أن الفيلة ستمر عليه
    And when they build all this stuff, they make it totally unaffordable for the people who live here to stay here. Open Subtitles وعندما يَبْنونَ كُلّ هذه المادةِ، يَجْعلونَه غير قابل للتحمل كلياً للناسِ الذي يَعِيشُ هنا للبَقاء هنا.
    Every year, they... they build their nests together... .. renew all those little civilities that... Open Subtitles كل سنه يبنون اعشاشهم مع بعض يجددون كل الاشياء اللطيفه
    they build bridges no one needs. Highways no one uses. Open Subtitles يبنون جسوراً لا يحتاجها أحد، طرق سريعة لا أحد يستخدمها،
    What, you think they invite the animals and ask them to wait while they build the zoo? Open Subtitles ماذا، أتظن أنهم يدعون الحيوانات ويطلبون منهم الإنتظار في حين يبنون حديقة حيوان؟
    Born in fresh water, they live their life in the sea and there gather nutrients with which they build their bodies. Open Subtitles ،وُلدو في الماء العذب ويعيشون حياتهم في البحر وهناك يجمعون الموادّ المغذّية التي يبنون بها أجسادهم
    They can't send us home, the oceans are closed. they build labour camps. Open Subtitles لا يمكنهم إعادتنا إلى دولتنا المحيطات مغلقة، إنهم يبنون معسكرات العمل
    They will have to abandon their dying young, but they will take much of their precious honey with them ... to sustain themselves while they build a new colony. Open Subtitles يتعين عليهم هجر يرقاتهم الهالكة، لكنهم سيحملون الكثير من عسلهم الثمين معهم لتغذيتهم بينما يبنون مستعمرة جديدة.
    And they do a yearly trip to Africa... where they build wells and schools for kids. Open Subtitles وقاموا برحلات سنوية إلى أفريقيا .. ، حيث بنوا الحوائط والمدارس للأطفال ..
    And they build a whole caste system, a whole belief system, around this idea. Open Subtitles و قد بنوا نظام طبقي كامل و نظام عقدي كامل حول هذه الفكرة.
    The conference demonstrated the international community's political will and determination to support the Somali people as they build peace and stability in Somalia. UN فقد برهن المؤتمر على أن المجتمع الدولي تتوافر لديه الإرادة السياسية والعزم اللازمان لدعم الشعب الصومالي في مسيرته نحو بناء السلام وبسط الاستقرار في الصومال.
    It seems like the more condos they build, the busier I get. Open Subtitles يبدو أنّه كلّما قاموا ببناء الشقق كلّما أصبح منشغلاً أكثر
    As they charge down the face of the wave, they build and build. Open Subtitles كما يَشْحنونَ أسفل الوجهِ الموجةِ، يَبْنونَ ويَبْنونَ.
    Increasingly, those benefits also apply to developing countries as they build up and increase their industrial potential and find it necessary to create or further develop their legislation and technical regulations. UN وهذه الفوائد تعود أيضا بصورة متزايدة على البلدان النامية مع تقدم جهودها في سبيل إقامة، وتعزيز، طاقتها الصناعية، ومع شعورها بالحاجة إلى وضع، أو زيادة تطوير، تشريعاتها وأنظمتها التقنية.
    I mean, they are offering a discount to people who buy before they build. Open Subtitles أعني أنهم يقدمون خصما للأشخاص الذين يشترون قبل أن يبنوا.
    They go into war zones, and they build things incredibly fast: Open Subtitles إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق
    Pledging its continued support for the Government and people of Afghanistan as they build on the successful completion of the Bonn Process in rebuilding their country, strengthening the foundations of a constitutional democracy and assuming their rightful place in the community of nations, UN وإذ يتعهد بمواصلة دعمه لحكومة وشعب أفغانستان، وهما يعتمدان على عملية بون التي انتهت بنجاح، في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس الديمقراطية الدستورية، ولكي يحتلا المكانة اللائقة بهما في مجتمع الأمم،
    they build on the PRSP, the existing UNDAF and the Government's strategies, defining a limited number of common strategic priorities under a shared vision for a sustainable peace. UN وتعتمد هذه المعايير على ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وعلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستراتيجيات الحكومات، وتضع عدداً محدوداً من الأولويات الاستراتيجية المشتركة ضمن نطاق رؤية مشتركة لسلام مستدام.
    they build themselves fortresses. Open Subtitles إنها تبني لنفسها حصونًا
    Every nation that travels the road to freedom moves at a different pace, and the democracies they build will reflect their own cultures and traditions. UN وكل بلد ينطلق على الطريق إلى الحرية يسير بسرعة مختلفة، والديمقراطيات التي تبنيها ستعكس ثقافاتها وتقاليدها.
    But the real miracles are the structures they build with that energy. Open Subtitles ولكن المعجزات الحقيقية هي الهياكل التي يبنونها بتلك الطّاقة.
    To celebrate the winter solstice in Paris, they build a bonfire and on the top of it they put a barrel, a wheel, garlands, and a basket filled with two dozen cats and a fox to be burned alive for the King's pleasure! Open Subtitles للاحتفال الشتوي في باريس يقومون ببناء ,شعلة يضعون فوقها برميلا وعجلة , وأكاليل , وسلة ,مليئة بعشرين قطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more