"they choose" - Translation from English to Arabic

    • يختارون
        
    • يختارونه
        
    • اختاروا
        
    • يختاروا
        
    • يختارونها
        
    • اختيارهم
        
    • يخترنه
        
    • تختارها
        
    • شاءوا
        
    • أرادوا
        
    • أختاروا
        
    • يقومون بإختيار
        
    • اختارو
        
    • اختاروك
        
    • اخترن
        
    Now, each year, they choose one student to fast-track for residency. Open Subtitles الآن، في كل سنة يختارون طالبا واحدا الطريق السريع للإقامة
    they choose without thinking, so now let them pay. Open Subtitles يختارون من دون تفكير لذلك دعهم يدفعون الثمن
    They are United States nationals who can freely enter the United States and work and reside anywhere they choose. UN إنهم من رعايا الولايات المتحدة، ويجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل والإقامة في أي مكان يختارونه.
    This right applies to IDPs and refugees whether they choose to return to their place of origin or to resettle elsewhere. UN 261 - يسري هذا الحق على النازحين واللاجئين، سواء اختاروا العودة إلى ديارهم الأصلية أو الاستقرار في مكان آخر.
    they choose to keep people at a safe emotional distance. Open Subtitles فهم يختاروا بأن يبقوا الناس على مسافة عاطفية آمنة
    Those refugees who are evaluated positively are allowed to reside permanently in the cities they choose. UN وُيمنح اللاجئون الذين تقبل طلباتهم حق الإقامة الدائمة في المدن التي يختارونها.
    Vocational training programs should also be linked to micro-finance programs, allowing trained youth to start businesses, if they choose to do so. UN ويلزم كذلك ربط برامج التدريب المهني ببرامج التمويل الصغير للسماح للشباب المدربين بالشروع في الأعمال التجارية، في حالة اختيارهم لذلك.
    It also calls on donors to promote some of the core recommendations with the humanitarian organizations that they choose to fund. UN كما تدعو المانحين إلى تعميم بعض توصياتها الجوهرية داخل المنظمات الإنسانية التي يختارون تمويلها.
    For all the suggestions to the contrary, the truth is that, whenever and wherever people are given the choice, they choose freedom. UN وإلى جميع من يرى عكس ذلك، فالحقيقة هي أنه كلّما أُعطي الناس الخيار وحيثما كانوا، فإنهم يختارون الحرية.
    So if organized, methodical kidnappers target their victims, why would they choose a couple who so clearly don't have any money? Open Subtitles أذا كان أستهداف الخاطفين للضحايا منظمة و منهجية لماذا قد يختارون زوجين الذين من الواضح لا يملكون مالاً
    Just the word "Inhuman" is frightening enough, and yet they choose to define themselves that way. Open Subtitles فقط كلمة لابشري مخيفة بما فيه الكفاية و مع ذلك يختارون تعريف أنفسهم بتلك الطريقة
    they choose a sheltered place that won't disturb the locals. Open Subtitles يختارون مكان محمي حتى لا يزعجون السكان المحليين.
    Juridically speaking, the Assembly cannot even insist on continuing this practice, because the permanent members can go back to the earlier interpretation at any time they choose, without any legal hindrance. UN ومن الناحية القانونية، لا يمكن للجمعية العامة أن تصر على استمرار الممارسة، لأن الأعضاء الدائمين يستطيعون العودة إلى التفسير السابق في الوقت الذي يختارونه بدون أي عائق قانوني.
    The accused has a constitutional right to be counseled by whomever they choose. Open Subtitles المتهم له الحق الدستوري أن نصح من يختارونه.
    You know, it's interesting how much you can tell about a person by what they choose to read. Open Subtitles اتعلمون .. انه من المثير للأهتمام كم بأمكانك ان تقول بشأن شخص ما من خلال ما يختارونه للقراءة
    They can remain anonymous if they choose, and are not asked to name their abusers. UN وباستطاعة اﻷطفال أن لا يكشفوا عن هوياتهم إذا اختاروا ذلك، ولا يطلب منهم ذكر أسماء اﻷشخاص الذين أساءوا معاملتهم.
    And they drown in misery, while others, they choose to make their darkest hour their defining moment. Open Subtitles ويغرقون في البؤس في حين أن آخرين اختاروا لجعل أحلك أوقاتهم لحظة حاسمة لهم
    It also recommends that they choose specific issues to be addressed with particular attention during each visit. UN وتوصي أيضاً بأن يختاروا مسائل محددة يتم تناولها باهتمام خاص خلال كل زيارة.
    By the victims they choose and by the means they use, the terrorists have clarified the struggle we are in. UN لقد أوضح الإرهابيون من خلال الضحايا التي يختارونها والوسائل التي يلجأون إليها طبيعة الصراع الذي نخوضه.
    FICSA noted that too often, for diplomatic reasons, staff did not always honestly reveal why they choose to leave the United Nations. UN وأشار الاتحاد إلى أن الموظفين، لأسباب دبلوماسية، لا يكشفون في كثير من الأحيان بأمانة عن سبب اختيارهم لترك الأمم المتحدة.
    361. Females in Albania may be involved in every sport and other recreation activity that they choose for themselves. UN 359- يمكن للإناث في ألبانيا المشاركة في كل رياضة ونشاط ترويحي آخر يخترنه بأنفسهن.
    In general, indigenous peoples should be supported in their efforts to address the issues in the way that they choose. UN وينبغي بشكل عام دعم الشعوب الأصلية في جهودها لمعالجة هذه القضايا بالطريقة التي تختارها.
    They can remain anonymous if they choose, and are not asked to name their abusers. UN وبوسع اﻷطفال البقاء مجهولي الهوية إذا شاءوا ذلك، ولا يُطلب منهم ذكر أسماء اﻷشخاص الذين يسيئون إليهم.
    Article 19 of the new act states that employees shall at all times be permitted to reveal their wage terms if they choose to do so. UN وتنص المادة 19 من القانون الجديد على ضرورة السماح للموظفين في جميع الأوقات الإفصاح عن شروط أجورهم إذا أرادوا ذلك.
    People want an authority to tell them how to value things but they choose this authority not based on facts or results. Open Subtitles الناس، تحتاج سلطة لتخبرهم كيف يقيمون الأشياء لكنهم أختاروا هذه السلطة، ليس اعتماداً على الوقائع أو النتائج.
    How many times do they choose a man instead? Open Subtitles كم من مرة يقومون بإختيار رجل عوضاً عنك ؟
    they choose the unwanted path, the darkest roads. Open Subtitles لقد اختارو طريق لا يرغبه احد الطريق المظلم
    You know how it is with undercover cops. I've pissed off more than my fair share of shields. Then why'd they choose you as our liaison? Open Subtitles كنت أعرف كيف هو الحال مع رجال الشرطة السريين. إذا لماذا اختاروك كوسيلة للاتصال ؟
    -...because they choose not to. Open Subtitles لانهن اخترن ذلك .. لا توجد امرأة تختار ان تعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more