they claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و26 من العهد. |
they claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation of article 26 of the Covenant by Spain. | UN | ويدعون أنهم ضحايا انتهاك إسبانيا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of violations of their human rights by the Czech Republic. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا ﻹنتهاك حقوق اﻹنسان المتعلقة بهم من قبل الجمهورية التشيكية. |
they claim to be victims of a violation of article 26 of the Covenant by the Czech Republic. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك للمادة 26 من العهد ارتكبته الجمهورية التشيكية. |
they claim to be victims of a violation of Austria of article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب النمسا للمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of violations by Argentina to articles 2, paragraphs 2 and 3, and articles 14 and 26 of the Covenant. | UN | ويدعون أنهم ضحايا انتهاك الأرجنتين للفقرتين 2 و3 من المادة 2 والمادتين 14 و26 من العهد. |
they claim to be victims of violations by Belarus of their rights under article 14, paragraph 1; article 19, paragraph 2; article 21 and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعون أنهم ضحايا لانتهاكات بيلاروس لحقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 2 من المادة 19، والمادة 21 والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of violations by the Republic of the Philippines of their rights under article 2, paragraph 3 (a), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك جمهورية الفلبين لحقوقهم المنصوص عليها في الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of a violation of article 26 of the Covenant by the Czech Republic. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك للمادة 26 من العهد ارتكبته الجمهورية التشيكية. |
they claim to be victims of a violation by Belarus of their rights under articles 19 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهما يدعيان أن بيلاروس انتهكت حقوقهما المكفولة في المادتين 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of violations by Canada of article 2, paragraphs 1, 2 and 3; article 14; article 19, paragraph 2; article 26 and article 27. | UN | وهما يدعيان أنهما ضحية انتهاك كندا لأحكام الفقرات 1 و2 و3 من المادة 2 والمادة 14 والفقرة 2 من المادة 19 والمادتين 26 و27. |
they claim to be victims of a violation by the State party of the rights established in article 2, paragraphs 2 and 3; article 14, paragraph 1; article 22, paragraph 1; and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يؤكدون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف الحقوق المقررة في الفقرتين 2 و3 من المادة 2 وفي الفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 22 وفي المادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by the Netherlands of article 6 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا انتهاك هولندا لأحكام المادة 6 من العهد. |
they claim to be victims of a breach by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وهما يدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
they claim to be victims of violations by Libya of articles 2; 6; 7; 9; 10, paragraph 1; 14 and 26 of the Covenant. | UN | وتدعين أنهن ضحايا انتهاك ليبيا للمواد 2 و6 و7 و9، والفقرة 1 من المادة 10، والمادتين 14 و26 من العهد(). |
they claim to be victims of violations by France of articles 17 and 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أنهما ضحيتان لانتهاك فرنسا للمادتين 17 و23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of violations by France of articles 16, 10, 11, 12 and 13 of the Convention against Torture. | UN | ويدعي هؤلاء أنهم ضحايا انتهاكات فرنسا للمواد ١٦ و ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
they claim to be victims of violations of article 3 by Sweden of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ويدعيان أنهما وقعا ضحيتين لانتهاكات السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويمثلهما محامٍ. |
they claim to be victims of violations by Belarus of articles 14, paragraph 1, 22 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعون أنهم ضحايا انتهاك بيلاروس للفقرة 1 من المادة 14 والمادتين 22 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of violations by the Kingdom of the Netherlands of their rights under articles 2 and 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعي مقدما البلاغ أنهما ضحية انتهاكات من جانب مملكة هولندا لحقوقهما المنصوص عليها في المادتين 2 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |