"they deserve" - Translation from English to Arabic

    • يستحقونه
        
    • إنهم يستحقون
        
    • أنهم يستحقون
        
    • الذي تستحقه
        
    • انهم يستحقون
        
    • التي تستحقها
        
    • ما تستحقه
        
    • وهم يستحقون
        
    • فهم يستحقون
        
    • التي يستحقونها
        
    • يَستحقّونَ
        
    • وهي تستحق
        
    • هم يستحقون
        
    • بما تستحقه
        
    • كانوا يستحقون
        
    My country hopes that those guilty of this crime against humanity will be brought to justice and receive the punishment they deserve. UN وبلدي يحدوه اﻷمل في أن يقدم الى العدالة المذنبون في هذه الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية، وأن ينالوا العقاب الذي يستحقونه.
    they deserve commendation for their hard work on this project. UN إنهم يستحقون الثناء على عملهم المضني في هذا المشروع.
    they deserve better than the time I gave them. Open Subtitles أنهم يستحقون وقتاً أفضل من الذي أمنحه لهم.
    We look forward to the oceans receiving the attention that they deserve at Rio, as part of the broader economic agenda. UN ونتطلع إلى أن تولى المحيطات الاهتمام الذي تستحقه في ريو كجزء من البرنامج الاقتصادي الموسّع.
    Definitely had some holdouts, people that went kicking and screaming into 2015, but, yes, I think they deserve it. Open Subtitles بالتأكيد كان هناك بعض العقبات الناس يفهمون بصعوبة في عام 2015 ولكن نعم أظن انهم يستحقون ذلك
    The independent expert therefore urges the international community to deal with the realities on the ground of these phenomena with the seriousness they deserve. UN ومن ثم، يحث الخبير المستقل المجتمع الدولي على التعامل مع الحقائق على أساس هذه الظواهر بالجدية التي تستحقها.
    The international community should therefore give the serious challenges facing Africa the kind of attention they deserve. UN ولذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي التحديات الجسيمة التي تواجه أفريقيا ما تستحقه من اهتمام.
    Rather, there should be an effective commitment to give them recognition, remember them and provide them the assistance and support that they deserve. UN بل ينبغي أن يكون هناك التزام فعال بتقديرهم وتذكرهم وأن نقدم لهم ما يستحقونه من مساعدة ودعم.
    The Victim Support Line ensures victims of crime receive the support and respect they deserve and provides consistent services to those affected by crime through every stage of the justice system, no matter where they are in Ontario. UN يضمن خط دعم الضحايا أن يتلقّى ضحايا الجريمة ما يستحقونه من دعم واحترام ويقدم خدمات متسقة للمتأثرين بالجريمة بواسطة كل مرحلة من مراحل نظام القضاء، بغض النظر عن المكان الذي يوجدون فيه في أونتاريو.
    These measures are aimed at supporting UNHCR's approach to security, as a means of enabling persons of concern to access the protection and assistance they deserve. UN وترمي هذه التدابير إلى دعم النهج الذي تتبعه المفوضية إزاء الأمن كوسيلة لتمكين الأشخاص الذين تعنى بهم من الحصول على ما يستحقونه من الحماية والمساعدة.
    they deserve commendation for their hard work on this project. UN إنهم يستحقون الثناء على عملهم المضني في هذا المشروع.
    they deserve the full support of all Member States. UN إنهم يستحقون الدعم الكامل من جميع الدول الأعضاء.
    Don't you think they deserve a few extra words? Open Subtitles ألا تظن أنهم يستحقون المزيد من الكلمات عنهم؟
    Noncommunicable diseases should receive the attention they deserve on the development agenda. UN وينبغي أن تحظى الأمراض غير السارية بالاهتمام الذي تستحقه في جدول أعمال التنمية.
    At least they deserve their own party. Open Subtitles على الأقل , انهم يستحقون حفلتين لكل منهما
    The legitimate concerns of States members of the CD should be given the serious consideration they deserve. UN وينبغي تناول الشواغل المشروعة للدول الأعضاء بالجدية التي تستحقها.
    The views of the Sudan on the contents of that resolution were not sufficiently heard or given the weight they deserve. UN ولا سُمعت آراء السودان بشأن محتويات ذلك القرار بالقدر الكافي ولا أٌعيرت ما تستحقه من اهتمام.
    they deserve to be warmly recognized and commended by the international community. UN وهم يستحقون اعتراف المجتمع الدولي الحارّ لما بذلوه كما يستحقون ثناءه.
    Let's make fun of the homeless, they deserve it. Open Subtitles فلنسخر ممن ليس لديهم منازل، فهم يستحقون ذلك
    It's about giving everyone that second chance they deserve. Open Subtitles إنه يتعلق بمنح الجميع الفرصة الثانية التي يستحقونها.
    And they deserve an energy policy that protects the world, okay? Open Subtitles وهم يَستحقّونَ سياسةَ الطاقة والتي تحْمي العالمَ، مفهوم؟
    they deserve recognition and commendation by the international community. UN وهي تستحق التقدير والثناء من جانب المجتمع الدولي.
    I just can't be a mom. Oh. they deserve a mom. Open Subtitles لكنني فقط لا أستطيع أن أكون أمًا. هم يستحقون أمًا.
    These killings are a common occurrence around the world, but they have not received the attention they deserve. UN وجرائم القتل تلك أمر شائع في أنحاء العالم، لكنها لم تحظ بما تستحقه من اهتمام.
    Aren't you tired of them demanding everything as if they deserve it? Open Subtitles ألمتسْأميمنْمُطالبتهمبكُل شيء كما لو كانوا يستحقون ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more