"they entered over" - Translation from English to Arabic

    • من فوق
        
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Alma al-Sha`b and circled over all regions of Lebanon before leaving at 1500 hours over Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/15 من فوق رميش.
    Six Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Rumaysh and circled over all regions of Lebanon before leaving at 1010 hours over the sea off Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Rumaysh and circled over all regions of Lebanon before leaving at 0930 hours over Alma al-Sha`b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 30/9 من فوق علما الشعب.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Aytarun and circled over all regions of Lebanon before leaving at 0935 hours over Alma al-Sha`b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 35/9 من فوق علما الشعب.
    - Between 2023 and 2143 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over Yarun heading north, proceeded as far as Beirut, circled between Beirut and the South, then left over Naqurah. UN بين الساعة 24/20 والساعة 43/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    - Between 1205 and 1305 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Kafr Killa and circled between Shikka and the South before leaving over Rumaysh. UN بين الساعة 05/12 والساعة 05/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    On 6 December 2007: - Between 1008 and 1110 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over Kafr Kila heading north, proceeded as far as Shikka, circled over the regions of al-Arz, the Bekaa and Beirut, then headed south and left over Alma al-Sha`b; UN - بتاريخ 6 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 08/10 والساعة 10/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ونفذتا تحليقا دائرياً فوق مناطق الأرز، البقاع وبيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 1230 and 1315 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over the sea off Tyre, circled between Beirut and the South, and then left over Naqurah. UN بين الساعة 30/12 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Between 1130 and 1210 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Rumaysh and headed north, proceeded as far as Beirut, circled between Beirut and the South, then left over Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 30/11 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Between 0948 and 1035 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Kafr Kila and circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 48/09 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Between 1248 and 1355 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over the sea off Byblos and circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 48/12 والساعة 55/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 1033 and 1130 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Alma al-Sha`b and circled over all regions of Lebanon before leaving over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 33/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1020 and 1150 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over the occupied Shaba`a Farms and circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 20/10 والساعة 50/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Between 1150 and 1225 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Rumaysh and flew north, circling over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN ○ بين الساعة 50/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 1033 and 1130 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Kafr Killa and flew north, circling over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN ○ بين الساعة 33/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Between 1135 and 1315 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Kafr Killa, flying north, and circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 30/11 والساعة 15/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 1222 and 1330 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over the sea off Naqurah and circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 22/12 والساعة 30/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 1017 and 1127 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Kafr Killa and circled over the South before leaving over Kafr Killa. UN بين الساعة 17/10 والساعة 27/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    - Between 0850 and 1055 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over Aytarun and flew north as far as Tripoli. They circled over all regions of Lebanon before leaving over Kafr Killa; UN بين الساعة 50/08 والساعة 55/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفر كلا.
    - Between 1930 and 2045 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. they entered over the sea to the west of Shikka and circled over all regions of Lebanon before leaving over the sea to the west of Naqurah; UN بين الساعة 30/19 والساعة 45/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر غرب الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more