"they expressed concern about" - Translation from English to Arabic

    • وأعربوا عن قلقهم إزاء
        
    • وأعربوا عن القلق إزاء
        
    • وأعربوا عن قلقهم بشأن
        
    • وأعرب الأعضاء عن قلقهم
        
    • وأعربت أيضا عن القلق إزاء
        
    • وأعربت الوفود عن القلق
        
    • وأعربت عن القلق بشأن
        
    • أعربت الوفود عن الانشغال بشأن
        
    • أنها أعربت عن القلق إزاء
        
    • أعربوا عن القلق إزاء
        
    • أعربوا عن قلقهم إزاء
        
    they expressed concern about the worsening security situation and the increase in conflict-related casualties. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الوضع الأمني وارتفاع عدد الخسائر المرتبطة بالنزاع.
    they expressed concern about the resurgence of polio. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء عودة انتشار مرض شلل الأطفال.
    they expressed concern about the increasing number of civilians, including children, killed and wounded in the conflict. UN وأعربوا عن القلق إزاء تزايد أعداد المدنيين، بمن فيهم الأطفال، الذين قتلوا وجرحوا في سياق النـزاع.
    they expressed concern about the lack of political space for the opposition and what they perceive as an absence of freedom of assembly and expression. UN وأعربوا عن القلق إزاء عدم وجود حيز سياسي للمعارضة وما رأوا أنه غياب لحرية التجمع وحرية التعبير.
    they expressed concern about the persisting violence in Kenya and the serious humanitarian situation in the country. UN وأعربوا عن قلقهم بشأن استمرار العنف في كينيا وبشأن الحالة الإنسانية الخطيرة في البلد.
    they expressed concern about the persistent threat of terrorism in northern Mali. UN وأعرب الأعضاء عن قلقهم من استمرار خطر الإرهاب في شمال مالي.
    they expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    they expressed concern about high maternal mortality and the slow progress in achieving MDG 5 to improve maternal health. UN وأعربت الوفود عن القلق لارتفاع معدلات وفيات النفاس وبطء التقدم المحرز في تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تحسين صحة الأمومة.
    they expressed concern about the impact of those changes on programme delivery, given the move of one post at the D-1 level from subprogramme 5 to subprogramme 2. UN وأعربت عن القلق بشأن أثر تلك التغييرات على إنجاز البرنامج، بالنظر إلى نقل وظيفة واحدة برتبة مد-1 من البرنامج الفرعي 5 إلى البرنامج الفرعي 2.
    At the same time, they expressed concern about the imbalance between regular resources and non-core contributions. They underscored the problem of UNCDF dependence on too few donors for core resources and the challenge to reach a " critical mass " in core funding. UN وفي الوقت نفسه أعربت الوفود عن الانشغال بشأن الاختلال بين الموارد العادية والمساهمات غير الأساسية، مشدّدة في ذلك على مشكلة اعتماد الصندوق على قلة قليلة من المانحين في توفير موارده الأساسية، وعلى التحدّي الذي يمثّله التوصُّل إلى " كتلة حرجة " في مجال التمويل الأساسي.
    However, they expressed concern about the large carry-forward of resources, which totalled some $47 million at the end of 1993. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء كبر مبلغ الموارد المرحﱠلة التي بلغ مجموعها نحو ٤٧ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    they expressed concern about the shortfall in the Trust Fund and called on the international community to contribute urgently to its funding. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العجز الحاصل في موارد الصندوق الاستئماني ودعوا المجتمع الدولي للتبرع عاجلا لهذا الصندوق.
    they expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    they expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    they expressed concern about the increased adverse impacts of climate change particularly on developing countries, which are severely undermining their efforts to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الآثار السلبية المتزايدة لتغير المناخ على البلدان النامية مما يقوض بشكل خطير من جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    they expressed concern about the proliferation of arms in Libya, noting that it remained a threat to the stability of the country and the subregion. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا، مشيرين إلى أن هذه المسألة لا تزال تشكل تهديداً للاستقرار في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية.
    they expressed concern about the increasing number of civilians, including children, killed and wounded in conflict. UN وأعربوا عن القلق إزاء تزايد أعداد المدنيين، بمن فيهم الأطفال، الذين قتلوا وجرحوا في حالات النـزاع.
    they expressed concern about the critical situation of detainees on hunger strike, many of whose lives are in danger, and the death of prisoners due to abuse and medical negligence. UN وأعربوا عن القلق إزاء الحالة الحرجة للمحتجزين المضربين عن الطعام، وكثير منهم يعيش في خطر، ووفاة السجناء بسبب التعديات والإهمال الطبي.
    they expressed concern about the regional security situation and reiterated the importance of a political dialogue among Mano River Union countries. UN وأعربوا عن قلقهم بشأن الأمن الإقليمي وأكدوا من جديد على أهمية الحوار السياسي بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    However they expressed concern about the delay in filling the post of head of the Regional Office for Africa, which has been vacant for over a year. UN إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التأخير في ملء وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لأفريقيا الشاغرة منذ أكثر من سنة.
    they expressed concern about recent threats of use of force and integration of the occupied territory by Turkey and reiterated support for the demilitarization proposal of President Clerides. UN كما أعربوا عن قلقهم إزاء ما وجه مؤخرا من تهديدات باستعمال القوة وإدماج اﻷراضي المحتلة من قِبل تركيا، وكرروا تأييدهم لاقتراح الرئيس كلريدس الداعي إلى التجريد من اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more