"they include the" - Translation from English to Arabic

    • وهي تشمل
        
    • وتشمل هذه
        
    • ومن بين هذه
        
    • وهي تتضمن
        
    • وهي تشتمل على
        
    • وتتضمن هذه
        
    • وهذه الجوانب تشمل ما
        
    • وتشتمل على
        
    • وتشمل تلك
        
    • فهي تشمل
        
    • ومن بين تلك
        
    • وتشمل ما
        
    • وتتضمن تلك
        
    • فهي تتضمن
        
    • وهذه القوانين تشمل قانون
        
    they include the United Nations system, as well as partnerships with the corporate world and civil society. UN وهي تشمل منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن الشراكات مع عالم الشركات والمجتمع المدني.
    they include the Union of South American Nations, Petrocaribe and the Bolivarian Alternative for the Americas. UN وهي تشمل اتحاد أمم أمريكا الجنوبية والبديل البوليفاري لشعوب الأمريكيتين والتحالف البتروكاريبي.
    they include the problems of human development noted at the Millennium Summit, which have increased in the past five years. UN وتشمل هذه العقبات مشاكل التنمية البشرية الواردة في مؤتمر قمة الألفية، وهي مشاكل ازدادت في الأعوام الخمسة الماضية.
    they include the establishment of a Regional Women's Advisory Council and a leadership and mentoring programs for young women. UN وتشمل هذه المبادرات إنشاء المجلس الاستشاري الإقليمي للمرأة وبرامج قيادة وتوجيه للشابات.
    they include the need for the transition to remain in place and for the Transitional Government to demonstrate its commitment to the process and take concrete steps to implement the agreed framework. UN ومن بين هذه الشروط ضرورة مواصلة تنفيذ العملية الانتقالية، وبرهنة الحكومة الانتقالية على التزامها بهذه العملية واتخاذها تدابير محددة لتنفيذ الإطار المتفق عليه.
    they include the abolition of one Local level post no longer required as a result of improvements in working methods. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    they include the principles of sovereign equality and respect for the rights inherent in sovereignty; refraining from the threat of use of force; territorial integrity of States; peaceful settlement of disputes; non-intervention in internal affairs; respect for human rights; and fulfilment in good faith of obligations under international law. UN وهي تشتمل على مبادئ المساواة السيادية واحترام الحقوق الملازمة للسيادة؛ والامتناع عن التهديد بالقوة أو استعمالها؛ والسلامة اﻹقليمية للدول؛ وتسوية المنازعات بالطرق السلمية؛ وعدم التدخل في الشؤون الداخلية؛ واحترام حقوق اﻹنسان؛ والوفاء بحسن نية بالالتزامات التي يفرضها القانون الدولي.
    they include the right to privacy, personal freedom, safety, the right to a fair trial, and freedom of expression. UN وتتضمن هذه القيم الحق في الخصوصية والحرية الشخصية والأمان والحق في محاكمة عادلة وحرية التعبير.
    they include the establishment of specific new institutions to meet the challenges involved. UN وهي تشمل إنشاء مؤسسات جديدة معيّنة بغية مواجهة التحديات التي تنطوي عليها هذه الظواهر.
    they include the assignment of the remaining Government posts to the FNL and the release of additional political and war prisoners. UN وهي تشمل إسناد المناصب الحكومية المتبقية إلى قوات التحرير والإفراج عن المزيد من السجناء السياسيين وأسرى الحرب.
    they include the high labour costs of extracting products from species with low densities per hectare, the danger of overexploitation, and keen competition from substitute products and from domesticated production. UN وهي تشمل ارتفاع تكاليف العمل لاستخلاص المنتجات من اﻷنواع ذات الكثافة المنخفضة للهكتار الواحد، وخطر الوقوع في الاستغلال الجائر، والمنافسة القوية من المنتجات البديلة ومن الانتاج المحلي.
    they include the use of restrictive technical, health and environmental standards and the arbitrary use of anti-dumping and countervailing duties. UN وهي تشمل استخدام المعايير التقنية والصحية والبيئية التقييدية والاستعمال التعسفي لرسوم مكافحة اﻹغراق والرسوم التعويضية.
    they include the Butare trial, involving six accused, and two small trials involving Government Ministers. UN وتشمل هذه المحاكمات محاكمة بوتار التي تتضمن ستة متهمين، ومحاكمتين صغيرتين تتعلقان بوزراء حكوميين.
    they include the following: (i) complexity of the policies, including eligibility requirements governing the system. UN وتشمل هذه العوامل ما يلي: ' 1` تعقيد السياسات التي تحكم النظام، بما فيها شروط التقدم للوظيفة.
    they include the establishment of the Human Rights Council, the Central Emergency Response Fund and the Peacebuilding Commission. UN وتشمل هذه المنجزات إنشاء مجلس حقوق الإنسان، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث ولجنة بناء السلام.
    they include the right to vote, right to contest elections, right to hold public office and right to form associations or unions. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في التصويت والحق في خوض الانتخابات والحق في تولي منصب عام والحق في تشكيل الروابط أو الاتحادات.
    they include the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, the Office of the Human Rights Advocate and the Salvadoran Institute for Child and Adolescent Development. UN ومن بين هذه المؤسسات المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق الإنسان والمعهد السلفادوري لنماء الطفل والمراهق.
    they include the abolition of one Local level post no longer required as a result of improvements in working methods. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    they include the Convention on the Rights of the Child (art. 23); the African Charter on Human and Peoples' Rights (art. 18 (4)); and the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (art. 18). UN وهي تشتمل على اتفاقية حقوق الطفل )المادة ٣٢(، والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب )المادة ٨١)٤((، والبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المادة ٣١(.
    they include the creation of a National AIDS Council, which receives policy direction and guidance from the President of the Republic of Zambia, Mr. Levy Mwanawasa. UN وتتضمن هذه الخطط إنشاء مجلس وطني للإيدز يتلقى إرشادات وتوجيهات متعلقة بالسياسات من رئيس جمهورية زامبيا، السيد ليفي مواناواسا.
    they include the following: UN وهذه الجوانب تشمل ما يلي:
    they include the obligation to establish national legislation; administrative structures; and the necessary research, information, data compilation and comprehensive training activities to support such measures. UN وتشتمل على الالتزام بوضع تشريعات وطنية؛ وإنشاء هياكل إدارية؛ والقيام بما يلزم من أنشطة في مجالات البحث وتوفير المعلومات وجمع البيانات وتنظيم الدورات التدريبية الشاملة لدعم هذه التدابير.
    they include the creation of a national volunteer service corps, the employment of youth in the agricultural sector and improvements to the legal and institutional framework for labour administration. UN وتشمل تلك الأنشطة إنشاء وحدة وطنية للخدمات التطوعية، وتوفير فرص عمل للشباب في القطاع الزراعي، وإدخال تحسينات على أطر العمل القانونية والمؤسسية المتعلقة بإدارة العمل والعمال.
    The responsibilities of UNDP go far beyond its own programmes; they include the coordination of United Nations development activities on behalf of the Secretary-General in line with relevant General Assembly resolutions. UN إن مسؤوليات البرنامج الإنمائي تتجاوز حدود برامجه ذاتها؛ فهي تشمل تنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بالنيابة عن الأمين العام، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن.
    they include the creation of a Peacebuilding Commission, proposed by the Secretary-General and broadly welcomed as an important step towards conflict resolution in many areas of the world. UN ومن بين تلك الفرص إنشاء لجنة بناء السلام باقتراح من الأمين العام والتي حظيت بترحيب واسع بوصفها خطوة أولى باتجاه حل النزاعات في العديد من الأماكن في العالم.
    Other rules supplement existing legislation on the matter; they include the following: UN وهناك أحكام قانونية أخرى تكمل التشريعات السارية بشأن هذه المسألة؛ وتشمل ما يلي:
    they include the Ministries of Health, Forestry, and Soil Conservation, Culture, Tourism and Civil Aviation, Population and Environment, and Industry, Commerce and Supplies. UN وتتضمن تلك الوزارات وزارات الصحة، والغابات، والمحافظة على التربة، والثقافة، والسياحة، والطيران المدني، والسكان والبيئة، والصناعة والتجارة والإمدادات.
    they include the possibility of convening an international conference to decide appropriate ways to eliminate nuclear threats. UN فهي تتضمن إمكانية عقد مؤتمر دولي لتقرير الوسائل المناسبة للقضاء على التهديد النووي.
    they include the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003, the Anti-Violence against Women and Their Children Act of 2004, the Family Courts Act of 1997, the Rape Victims Assistance Act of 1998, the Indigenous People's Rights Act of 1997 and the Social Reform and Poverty Alleviation Act of 1997. UN وهذه القوانين تشمل قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2003، وقانون مكافحة العنف المرتكب ضد النساء وأطفالهن لعام 2004، وقانون محاكم الأسرة لعام 1997، وقانون مساعدة ضحايا الاغتصاب لعام 1998، وقانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997، وقانون الإصلاح الاجتماعي وتخفيف حدة الفقر لعام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more