they looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. | UN | وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس. |
they looked forward to making progress on the issues discussed above. | UN | وأعربوا عن تطلعهم إلى إحراز تقدم بشأن المسائل التي نوقشت أعلاه. |
they looked forward to the continued strengthening of the role of UN-Women in this area, particularly at the country and regional levels. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في هذا المجال، وخاصة على المستويين القطري والإقليمي. |
Several delegations applauded the organizational improvement efforts and said they looked forward to seeing the results of the process. | UN | 54 - ونوهت عدة وفود بالجهود المبذولة لتحسين الأداء وقالت إنها تتطلع إلى أن ترى نتائج العملية. |
Several representatives commended his reports and said that they looked forward to cooperating with him. | UN | وأشاد به العديد من الممثلين على ما أعده من تقارير وقالوا إنهم يتطلعون إلى التعاون معه. |
they looked forward to the continuation of the talks early next year, underlining the importance of the process now started. | UN | وهم يتطلعون إلى مواصلة المحادثات في مطلع العام المقبل، مؤكدين على أهمية العملية التي بدأت بالفعل. |
they looked forward to a further briefing from Mr. de Soto on the progress of the talks soon after these had concluded. | UN | وتطلعوا إلى إحاطة أخرى من السيد دي سوتو عن سير المحادثات فور اختتامها. |
they looked forward to the planned mission of the Peace and Security Council to Abyei and to its assessment and recommendations. | UN | وأعربوا عن تطلعهم إلى إيفاد بعثة مجلس السلام والأمن المقررة إلى أبيي وإلى تقييماتها وتوصياتها. |
they looked forward to the next meeting of the International Contact Group. | UN | وأعربوا عن تطلعهم إلى الاجتماع المقبل لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
they looked forward to the timely deployment of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). | UN | وأعربوا عن تطلعهم الى وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
they looked forward to future status updates on implementation and improvement in project management at the country level. | UN | وأعربت عن تطلعها للحصول على آخر المستجدات بشأن الحالة المقبلة فيما يتعلق بتنفيذ وتحسين إدارة المشاريع على الصعيد القطري. |
they looked forward to early discussions on those topics and requested details on milestones leading to development of the three structural frameworks. | UN | وأعربت عن تطلعها لإجراء مناقشات في وقت مبكر بشأن تلك المواضيع وطلبت توفير تفاصيل بشأن المراحل المؤدية إلى تطوير الأطر الهيكلية الثلاثة. |
they looked forward to a future UNDP gender equality strategy, which should inform and accompany the UNDP strategic plan. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى صياغة استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البرنامج الإنمائي في المستقبل، وهي الاستراتيجية التي ينبغي أن تكون نبراسا للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي ومصاحبة لها. |
they looked forward to discussing those issues at the upcoming meeting of the Informal Consultative Process. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مناقشة تلك المسائل في الاجتماع المقبل للعملية الاستشارية غير الرسمية. |
they looked forward to future evaluations that would benefit from the new evaluation tools that the organization was setting up. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى تقييمات في المستقبل تستفيد من أدوات التقييم الجديدة التي تستحدثها المنظمة. |
they looked forward to the detailed technical guidance documents to be produced for each of the five priority areas. | UN | وقالوا إنهم يتطلعون إلى صدور وثائق توجيه تقني مفصلة لكل مجال من مجالات الأولويات الخمس. |
they looked forward to its finalization. | UN | وهم يتطلعون إلى الانتهاء من هذه التسوية. |
they looked forward to the earliest possible resumption of the talks. | UN | وتطلعوا إلى استئناف المحادثات في أقرب فرصة ممكنة. |
they looked forward to receiving additional information on the increase requested for OIOS. | UN | وهي تتطلع قدماً إلى الحصول على معلومات إضافية عن الزيادة التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
they looked forward to the outcome of the gender equality certification process, and encouraged UNDP to empower staff to conduct gender analyses and gender impact in programming. | UN | وأضافت أنها تتطلع إلى نتائج عملية منح الشهادات بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين، وشجعت البرنامج الإنمائي على تمكين الموظفين من إجراء تحليلات جنسانية وتقييم الأثر الجنساني في البرمجة. |
they looked forward to regular evaluations and audits of the Fund's activities and called on UNDP and UNCDF to consult with the Executive Board during transition processes when recruiting the Fund's new Executive Secretary. | UN | وأضافوا أنهم يتطلعون إلى إجراء تقييمات ومراجعات لحسابات أنشطة الصندوق بصفة منتظمة وطلبوا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التشاور مع المجلس التنفيذي خلال العمليات الانتقالية لدى تعيين الأمين التنفيذي الجديد للصندوق. |
they looked forward to the broad stakeholder consultation later this year on the future of UNCDF. | UN | وأعربت الوفود عن تطلعها إلى المشاورات الواسعة التي ستجرى مع أصحاب المصلحة في وقت لاحق من هذا العام بشأن مستقبل الصندوق. |
Some said they looked forward to discussing the evaluation on child protection, and possibly others, at the second regular session of the Executive Board. | UN | وقالت بعض الوفود إنها تتطلع لمناقشة التقييم المتعلق بحماية الطفل، وربما تقييمات أخرى، خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي. |
33. For future Executive Board sessions, delegations said they looked forward to a discussion on child protection, a special focus on least developed countries and a formal agenda item on humanitarian response. | UN | 33 - وفيما يتعلق بدورات المجلس التنفيذي المقبلة، قالت الوفود إنها تتطلع قدما إلى مناقشة عن حماية الطفل، وإلى إيلاء تركيز خاص على أقل البلدان نموا، وإدراج بند رسمي في جدول الأعمال عن الاستجابة الإنسانية. |
they looked forward to hearing the Secretariat's views on that recommendation and to receiving updated assumptions regarding operational costs and the results of the Darfur mission start-up risk assessment. | UN | وقال إنها تتطلع لسماع وجهات نظر الأمانة العامة بشأن هذه التوصية وللاطلاع على تلقي أحدث الافتراضات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية ونتائج عملية تقييم مخاطر بدء العمليات في بعثة دارفور. |
they looked forward to continuing dialogue in 2014 in order to work toward predictable, sustainable funding. | UN | وذكروا أنهم يتطلعون إلى استمرار الحوار في عام 2014 من أجل العمل صوب تمويل قابل للتنبؤ ومستدام. |
they looked forward to cooperating with UNESCO in relation to their respective mandates; | UN | كما أعربوا عن تطلعهم للتعاون مع اليونسكو فيما يتعلق بالولايات المسندة لكل منهم؛ |