they may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. | UN | ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن. |
The term of office for both senators and deputies is five years and they may be re-elected. | UN | وتدوم فترة ولاية أعضاء كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Orientations may be stable, or they may be changeable through learning and persuasion. | UN | وقد تكون التوجهات مستقرة وقد تتغير بفعل التعلم والإقناع. |
they may be subject to discrimination and alienation due to positive HIV status, either their deceased parents' or their own. | UN | كما قد يكونون عرضة للتمييز والنبذ نظراً لإصابة آبائهم المتوفين بفيروس نقص المناعة البشرية أو لإصابتهم هم أنفسهم به. |
they may be parked in the garage overnight at the rate of $2.50 per night. | UN | كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء 3.50 دولار عن الليلة الواحدة. |
Nevertheless they may be useful for verification purposes at subnational and local level. | UN | بيد أنها قد تكون مفيدة لأغراض التحقق على الصعيد دون الوطني والمحلي. |
they may be smart but most don't understand the heart of nature. | Open Subtitles | إنهم قد يكونوا اكثر ذكاء ولكن معظمهم لا يفهم جوهر الطبيعة |
they may be related to historical events that have been consigned to the past or of current significance. | UN | فقد تكون متصلة بوقائع ماضٍ غابر أو تكون حالية. |
they may be initiated by local institutes of management or public administration, but should be supported by programmes undertaken by international bodies. | UN | ويجوز أن تبادر بها المعاهد المحلية للتسيير أو الإدارة العامة، غير أنها جهود ينبغي أن تدعم ببرامج تنفذها هيئات دولية. |
they may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required. | UN | ويجوز إعادتهم إلى تايلند ولا يلزم الحصول على موافقة مسبقة من مجلس الوزراء لكل حالة. |
they may be released as a result of a judicial decision either to: | UN | ويجوز الإفراج عن هؤلاء الأشخاص بناء على قرار قضائي: |
Lastly, they may be isolated occurrences or systematic. | UN | وقد تكون حوادث معزولة أو انتهاكات منتظمة. |
without certainty or security-- wherever they may be in this world. | Open Subtitles | بدون حقيقة أو أمن حيثما قد يكونون في هذا العالم |
they may be parked in the garage overnight at the rate of $2.50 per night. | UN | كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٣,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة. |
Experience has shown that they may be much higher, but this cannot be guaranteed. | UN | وقد أظهرت التجربة أنها قد تكون أعلى بكثير، ولكن هذا لا يمكن ضمانه. |
Here, in the Kalahari, a starlight camera reveals that they may be much more sociable than many thought. | Open Subtitles | هنا، في كالاهاري الكاميرا المضاءة بالنجوم تكشف قد يكونوا إِجْتِمَاعيّين أكثر بكثيرً من ما كان يعتقد. |
they may be prone to conflict and competition with each other, especially when they are organized around a single issue. | UN | فقد تكون عرضة للمنازعات والمنافسة مع بعضها البعض، وبخاصة عندما تتصدى لمسألة واحدة. |
they may be after a beast, but they do not know it's Vincent. | Open Subtitles | ربما هم يسعوا خلف وحش لكنهم لا يعلمون انه فينسنت |
Without prejudice to their immunities, it is the duty of all individuals represented on institutions listed in the Appendix A to respect the laws and regulations of the country in whose territory they may be on the business of the institution listed in the Appendix A or through whose territory they may pass on such business. | UN | من واجب جميع الأفراد الممثلين في المؤسسات المدرجة في التذييل ألف، دون مساس بالحصانات الممنوحة لهم، احترام القوانين واللوائح السارية في البلد الذي قد يوجدون فيه لأغراض أعمال المؤسسة المدرجة في التذييل ألف أو الذي قد يعبرون أراضيه أثناء القيام بتلك الأعمال. |
You'll do nothing of the kind. they may be murderers. | Open Subtitles | لن تفعلوا شيئاً مع هذه النوعية ربما يكونوا قتلة |
they may be part of the institutional structure of Government and there may be a legal requirement that they be consulted on particular matters. | UN | ويمكن أن تكون جزءاً من الهيكل المؤسسي للحكومة وقد يكون هناك شرط قانوني بالرجوع إليها في مسائل معينة. |
The organization actively works to educate children about behavioural change strategies in an effort to help them understand that they may be part of the solution. | UN | وتعمل المنظمة بنشاط على تثقيف الأطفال بشأن استراتجيات تغيير السلوك في محاولة منها لمساعدتهم على تفهم أنهم يمكن أن يكونوا جزءا من الحل. |
they may be illiterate or lack the skills to effectively defend their rights and interests in contract negotiations. | UN | فقد يكونون من الأميـين أو يفتقرون إلى المهارات اللازمة للدفاع بفعالية عن حقوقهم ومصالحهم في المفاوضات التعاقدية. |
While these three parts are distinct, they may be carried out simultaneously and evidence used in one part may also be used in other parts. | UN | وفي حين أن هذه الأجزاء الثلاثة تتمايز فيما بينها فإنه يمكن القيام بها جميعاً في وقت واحد واستعمال الأدلة المتجمعة من أحد أجزاء الدراسة في أجزاء أخرى. |
they may be killers on the job, but real killers? | Open Subtitles | ربما يكونون قتلة في وظائفهم لكن قتلة حقيقيين ؟ |