"they might be" - Translation from English to Arabic

    • وقد تتولى
        
    • قد يكونون
        
    • أنها قد تكون
        
    • قد يكونوا
        
    • ربما يكونوا
        
    • فقد تكون
        
    • وقد تتولَّى
        
    • قد يكونان
        
    • ربما يكونون
        
    • أنهم ربما
        
    • أنهم قد
        
    • إنهم قد
        
    • هم ربما
        
    • قد يكونا
        
    • يكونوا قد
        
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيِّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    they might be God's, but they're certainly not yours. Open Subtitles هم قد يكونون ألهه لكنهم بالتأكيد ليسوا لك
    You know, these markings, they might be ritualistic, like wiccan or satanic. Open Subtitles كما تعلم،هذه العلامات، أنها قد تكون طقوس، مثل الويكا أو الشيطانية
    Then I realized they might be manipulating the logs. Open Subtitles عندها أدركت أنهم قد يكونوا تلاعبوا بسجل المكالمات
    Well, they might be very nice. I'm not afraid of'em. Open Subtitles .حسناً، ربما يكونوا لطفاء للغاية .إنّي لا أخاف منهم
    For example, they might be more family-driven. UN فقد تكون هذه الشركات مثلا أكثر خضوعا للتوجيه العائلي.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيِّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيِّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيِّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    In the context of an increase in prostitution in Norway in recent years, public opinion was that sex workers needed to be protected because they might be victims of trafficking. UN وقال إن الزيادة التي شهدتها النرويج في أنشطة الدعارة في السنوات الأخيرة، أدّت إلى بلورة رأي عام يدعو إلى حماية محترفي الجنس لأنهم قد يكونون ضحايا للاتجار.
    Instructions were given to the Embassies' staff, as well as to foreign citizens, that they might be the targets of terrorist attacks. UN وصدرت تنبيهات إلى موظفي السفارات وكذلك إلى مواطنين أجانب بأنهم قد يكونون عرضة لهجمات إرهابية.
    One concern was that while they might be sufficient in the context of reorganization where the reorganization was successful, they might prove insufficient if that reorganization were to fail. UN فذُكر شاغل مثاره أن تلك الضمانات في سياق إعادة التنظيم قد يثبت قصورها في حال فشل إعادة التنظيم، مع أنها قد تكون كافية في حال نجاحها.
    The armed group confirmed that, while it did not actively recruit children, they might be associated with it. UN وأكدت الجماعة المسلحة أنها على الرغم من عدم انخراطها النشط في تجنيد الأطفال، فإن الأطفال قد يكونوا مرتبطين بها.
    Well, they might be the tiniest bit related if you was to look at them in a certain way. Open Subtitles ربما يكونوا متصلين قليلا لو نظرتي اليها بطريقة محددة
    If nuclear weapons were not maintained, they might be more dangerous than not; if they were not deployed, the utility of possession would be profoundly affected. UN فإذا لم تُصن اﻷسلحة النووية فقد تكون أكثر خطورة؛ وإذا لم تنشر فإن الفائدة من حيازتها ستتأثر تأثرا كثيرا.
    The abstracts are prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors; exceptionally they might be prepared by the UNCITRAL Secretariat itself. UN ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيِّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولَّى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها.
    they might be your blood relatives, but family is who defines who you are. Open Subtitles قد يكونان قريبين لك بالدم لكن العائلة هي التي تحدد هويتك
    they might be further in, but calling for them will only agitate the bats. Open Subtitles ربما يكونون أبعد في الداخل لكن مناداتهم ستثير الخفافيش فقط
    Well, they called the office and said it was on its way, so I ran all the way over there before I realized they might be sending it to the apartment. Open Subtitles حسناً، أتصلوا بالمكتب وقالوا أنه بطريقه لهنا لذا هرعت لهنا قبل أن ألاحظ أنهم ربما يرسلونه للشقة
    they might be useful to know where the guards are. Open Subtitles إنهم قد يكون من المفيد أن نعرف أين الحراس.
    they might be able to tell the file's been tweaked. Open Subtitles هم ربما يستطيعون إخبارنا أن الملف تم التلاعب به
    Dylan, Sheema, they might be in there and they are counting on us. Open Subtitles ديلان , شيما , قد يكونا هناك وهن يعتمدان علينا
    The reports also alleged that those detained were held in secret detention centres where they might be subjected to torture or ill-treatment. UN وتزعم التقارير أن المحتجزين قد أودعوا مراكز سرية للاحتجاز حيث يمكن أن يكونوا قد تعرضوا للتعذيب أو لسوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more