"they prefer" - Translation from English to Arabic

    • أنهم يفضلون
        
    • إنهم يفضلون
        
    • هم يفضلون
        
    • فضلت
        
    • فهم يفضلون
        
    • يفضلون اتباعها
        
    • انهم يفضلون
        
    • إنها تفضل
        
    • فإنها تفضل
        
    • فإنهم يفضلون
        
    • وهم يفضلون
        
    • وتفضلان
        
    • إنهم يُفضلون
        
    • كانوا يفضلون
        
    • التي تفضلها
        
    I think they prefer to be called custodial engineers. Open Subtitles أعتقد أنهم يفضلون أن يطلق عليهم مهندسو الحماية
    Um, I think they prefer "people of bright color." Open Subtitles اعتقد أنهم يفضلون لقب الرجال ذو الألوان البراقة
    they prefer to communicate with minors via the usual, legal mediation, but I can... Open Subtitles إنهم يفضلون التواصل مع القصر ..عبر الوساطة القانونية المعتادة، ولكن
    they prefer Graham to you. Slag. Open Subtitles هم يفضلون غراهم عليك ايتها المرأة القذرة
    Alternatively, if they prefer, they may convey that wish to the Secretary at an appropriate time. UN وإلا فيمكنها إبداء تلك الرغبة إلى أمين اللجنة في وقت مناسب، إذا ما فضلت ذلك.
    they prefer to deal directly with the private sector and non-governmental organizations. UN فهم يفضلون التعامل مباشرة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    (b) Ensuring that child victims and witnesses are enabled to express freely and in their own manner their views and concerns regarding their involvement in the justice process, their concerns regarding safety in relation to the accused, the manner in which they prefer to provide testimony and their feelings about the conclusions of the process; UN (ب) كفالة تمكين الأطفال الضحايا والشهود من التعبير بحريّة وبطريقتهم الخاصة عن آرائهم وشواغلهم فيما يتعلق بمشاركتهم في إجراءات العدالة، وعن شواغلهم فيما يتعلق بأمانهم إزاء المتهم، وعن الطريقة التي يفضلون اتباعها في الإدلاء بالشهادة، وعن مشاعرهم فيما يتعلق بنتائج الإجراءات؛
    I bet they prefer girls. I could be wrong there. Open Subtitles اراهن انهم يفضلون البنات, يمكن ان اكون مخطئاً هنا,
    But they prefer to hunt at night, when the reef fish are sleepy and easier to catch. Open Subtitles إنها تفضل الصيد في الليل، فاسماك الحيد تكون سهلة الصيد وهي نعسة.
    they prefer the easy life of the scavenger, so the majority of green turtles have little to fear from these predators. Open Subtitles أنهم يفضلون حياة القمامين السهلة، لذا فإن أغلب السلاحف الخضراء ليس لديهم مايخشونه من هؤلاء المفترسين.
    Serial killers, they, um, often have a type of victim that they prefer. Open Subtitles القتلة المسلسل، هم، أم، وغالبا ما يكون نوع من الضحايا أنهم يفضلون.
    they prefer to keep them out of sight. Open Subtitles أنهم يفضلون الاحتفاظ بها بعيدا عن الأنظار.
    they prefer not to see what's going on under their noses. Open Subtitles إنهم يفضلون عدم رؤية ماذا يجري تحت أنوفهم
    Actually, they prefer to be called native Americans. Open Subtitles في الحقيقة , إنهم يفضلون أن يطلق عليهم السكان الاصليين لـ اميركا
    they prefer to look at it as a dream. Open Subtitles هم يفضلون أن ننظر إليها على أنها حلم
    they prefer to let the court decide. Open Subtitles هم يفضلون أن يتركو المحكمة تقرر ذلك
    They may also, if they prefer, and in accordance with the provisions of their own legislation, hand such persons over for trial to another State concerned, provided such State has made out a prima facie case, or to an international criminal tribunal. UN ويجوز لها أيضا، إذا فضلت ذلك ووفقا لأحكام تشريعاتها، تسليم هؤلاء الأشخاص إلى دولة أخرى معنية ليُحاكموا فيها، شريطة أن تكون تلك الدولة قد أقامت ضدهم دعوى ظاهرة الوجاهة، أو إلى محكمة جنائية دولية.
    they prefer to lurk in the darkness of their nests, feasting on rot and filth. Open Subtitles فهم يفضلون أن يظلوا كامنين في ظلام أعشاشهم ، يفترسون العفن والقذارة
    (b) Ensuring that child victims and witnesses are enabled to express freely and in their own manner their views and concerns regarding their involvement in the justice process, their concerns regarding safety in relation to the accused, the manner in which they prefer to provide testimony and their feelings about the conclusions of the process; UN (ب) كفالة تمكين الأطفال الضحايا والشهود من التعبير بحريّة وبطريقتهم الخاصة عن آرائهم وشواغلهم فيما يتعلق بمشاركتهم في إجراءات العدالة، وعن شواغلهم فيما يتعلق بأمانهم إزاء المتهم، وعن الطريقة التي يفضلون اتباعها في الإدلاء بالشهادة، وعن مشاعرهم فيما يتعلق بنتائج الإجراءات؛
    A vampire or a werewolf, they prefer to attack you head on, but Seelies, they want to trick you into your own self-destruction. Open Subtitles مصاص دماء أو مستذئب، انهم يفضلون مهاجمتك مباشرة ولكن "سيليس"، يريدون خداعك في تدمير ذاتك
    they prefer to keep us in debt -- in other words, vulnerable. UN إنها تفضل أن تبقينا مدينين- بعبارة أخرى، ضعفاء.
    Many families think that government and NGOs are not suitable environments for women to work therefore they prefer women to accomplish their house affairs. UN وكثير من الأسر تعتقد أن الحكومة والمنظمات غير الحكومية ليست الوسط الملائم لعمل المرأة، ولهذا فإنها تفضل أن تتولى المرأة شؤونها المنزلية.
    And in order not to stand as fools, they prefer to talk. Open Subtitles ولكي لا تقف الحمقى و، فإنهم يفضلون الحديث.
    they prefer embassies, clearing agents and freight forwarders as sources of information. UN وهم يفضلون السفارات، ووكلاء التخليص ووكلاء الشحن كمصادر للمعلومات.
    The identical approach taken when applying this method and that of reservations is noteworthy: " Both approaches appear to show little concern for the integrity of an international agreement, since they prefer a more universal application thereof. UN ولا بد من الإشارة إلى وحدة المفهوم الذي تقوم عليه هذه التقنية وتقنية المعاهدات: " فالواقع أن كلا التقنيتين لا تراعيان كثيرا في الظاهر وحدة الاتفاق الدولي وتفضلان عليه تطبيقاً أكثر شمولية لهذا الاتفاق.
    they prefer to be in factories or shops. They like the hours better. Open Subtitles إنهم يُفضلون العمل في مصنع أو متجر لأنهم يُحبون ساعات العمل المجدولة
    But if they prefer a fist fight, we are available. Open Subtitles لكن إذا كانوا يفضلون قتال بالأيدي، نحن جاهزون.
    It is not the role of UNCTAD, of course, to suggest preferred options; Governments themselves must decide which options they prefer. UN ولا يشمل دور الأونكتاد، بطبيعة الحال، اقتراح الخيارات الأفضل؛ فعلى الحكومات نفسها أن تقرر الخيارات التي تفضلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more