"they requested that" - Translation from English to Arabic

    • وطلبت أن
        
    • وطلبوا أن
        
    • وطلبت الوفود أن
        
    • وطلبت هذه
        
    • وطلبتا
        
    • وطالبت تلك الوفود أن
        
    • طلبوا أن
        
    • وطلب الفريق أن
        
    they requested that future reports include an indication of priority of the recommendations and a time frame for their implementation. UN وطلبت أن تشمل التقارير المقبلة إشارة إلى أولوية التوصيات وأن تحدد إطارا زمنيا لتنفيذها.
    they requested that information also be provided about the use of resources and the outcomes from the increased ceiling of the emergency fund. UN وطلبت أن تقدم إليها المعلومات أيضا عن استخدام الموارد والنتائج المحققة من ازدياد سقف صندوق الطوارئ.
    they requested that the secretariat continue its work in multiple areas. UN وطلبت أن تواصل الأمانة عملها في مجالات متعددة.
    they requested that ICC work further on this item in order to present at the next meeting a concept that could be turned into a service. UN وطلبوا أن يواصل المركز الدولي العمل بشأن هذا الموضوع لكي يقدم في الاجتماع المقبل مفهوماً يمكن ترجمته إلى خدمة.
    they requested that UNOPS submit documentation punctually to the Board. UN وطلبت الوفود أن يقدم المكتب وثائقه في المواعيد المحددة إلى المجلس.
    they requested that steps be taken to ensure that the potential contribution of communication to fund-raising efforts was tapped and support given to National Committees in this area. UN وطلبت هذه الوفود اتخاذ خطوات لكفالة الاستفادة من إمكانية إسهام الاتصال في الجهود المبذولة لجمع اﻷموال وتقديم الدعم إلى اللجان الوطنية في هذا المجال.
    they requested that the actions of the secretariat called for in these conclusions be undertaken subject to the availability of financial resources. UN وطلبتا أن تتخذ الأمانة الإجراءات المطلوبة في هذه الاستنتاجات رهناً بتوفر الموارد المالية.
    they requested that the organization further build the capacity of its staff members to respond swiftly and effectively to all types of emergencies. UN وطالبت تلك الوفود أن تزيد المنظمة من بناء قدرتها على الاستجابة بسرعة وبصورة فعالة إزاء جميع أنواع الطوارئ.
    they requested that future reporting include gender and sex-disaggregated analysis. UN وطلبت أن تتضمن التقارير في المستقبل تحليلات جنسانية ومصنفة حسب نوع الجنس.
    they requested that future reporting include gender and sex-disaggregated analysis. UN وطلبت أن تتضمن التقارير في المستقبل تحليلات جنسانية ومصنفة حسب نوع الجنس.
    they requested that implementation of IPSAS be flexible on the ground so that countries could undertake any necessary internal changes in their procedures. UN وطلبت أن يكون تطبيق هذه المعايير مرناً على أرض الواقع حتى تتمكن البلدان من إدخال أي تعديلات داخلية ضرورية على إجراءاتها.
    they requested that implementation of IPSAS be flexible on the ground so that countries could undertake any necessary internal changes in their procedures. UN وطلبت أن يكون تطبيق هذه المعايير مرناً على أرض الواقع حتى تتمكن البلدان من إدخال أي تعديلات داخلية ضرورية على إجراءاتها.
    they requested that the secretariat continue its work in multiple areas. UN وطلبت أن تواصل الأمانة عملها في مجالات متعددة.
    they requested that future management responses should contain more detail about the measures being taken to address audit recommendations, including expected time frames for implementation. UN وطلبت أن تشمل ردود الإدارة المقبلة المزيدَ من التفاصيل حول التدابير التي يجري اتخاذها لتناوُل التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، بما في ذلك الأطر الزمنية المتوقعة للتنفيذ.
    they requested that ICC work further on this item in order to present at the next meeting a concept that could be turned into a service. UN وطلبوا أن يواصل المركز الدولي العمل بشأن هذا الموضوع لكي يقدم في الاجتماع المقبل مفهوماً يمكن ترجمته إلى خدمة.
    they requested that the contact group on technical matters consider the issue further. UN وطلبوا أن يواصل فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية النظر في المسألة.
    they requested that future reports include a breakdown of types of cases investigated in the reporting year and in previous years, in order to analyse trends for possible systemic weaknesses in UNICEF operations. UN وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف.
    they requested that UNICEF continue to monitor closely that cash balances after reserves were kept at a reasonably low level. UN وطلبت الوفود أن تواصل اليونيسيف الرصد الوثيق للأرصدة النقدية بعد أن تم الاحتفاظ بالاحتياطيات في مستوى متدنٍ بشكل معقول.
    they requested that a proposal for new programme activities be presented at the second regular session 2012 and that UNDP consult closely with Board members throughout the drafting process. UN وطلبت الوفود أن يقدم البرنامج الإنمائي اقتراحا بأنشطة البرنامج الجديد في الدورة العادية الثانية لعام 2012، وأن يتشاور بصورة وثيقة مع أعضاء المجلس في جميع مراحل عملية الصياغة.
    they requested that a proposal for new programme activities be presented at the second regular session 2012 and that UNDP consult closely with Board members throughout the drafting process. UN وطلبت الوفود أن يقدم البرنامج الإنمائي اقتراحا بأنشطة البرنامج الجديد في الدورة العادية الثانية لعام 2012، وأن يتشاور بصورة وثيقة مع أعضاء المجلس في جميع مراحل عملية الصياغة.
    they requested that the term " indigenous peoples " be accepted and therefore used in the draft without qualification. UN وطلبت هذه المنظمات قبول عبارة " الشعوب الأصلية " واستخدامها بالتالي في المشروع دون نعت إضافي.
    they requested that the actions of the secretariat called for in these conclusions be undertaken subject to the availability of financial resources. UN وطلبتا أن تتخذ الأمانة الإجراءات المطلوبة في هذه الاستنتاجات رهناً بتوفر الموارد المالية.
    they requested that the organization further build the capacity of its staff members to respond swiftly and effectively to all types of emergencies. UN وطالبت تلك الوفود أن تزيد المنظمة من بناء قدرتها على الاستجابة بسرعة وبصورة فعالة إزاء جميع أنواع الطوارئ.
    they requested that UNOCI be authorized to continue providing this critical support. UN وقد طلبوا أن يؤذن للعملية بمواصلة تقديم هذا الدعم الحاسم.
    they requested that the participating agencies provide empirical evidence to illustrate the high transaction costs of the CERF. UN وطلب الفريق أن تقدم الوكالات المشاركة أدلة مادية عن التكاليف المرتفعة للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more