"they set" - Translation from English to Arabic

    • وضعوا
        
    • حددوا
        
    • وهي تضع
        
    • التي حددوها
        
    • وَضعوا
        
    • وأضرموا
        
    • وضعوها
        
    • حدّدوا
        
    • أقاموا
        
    • لقد نصبوا
        
    • أن نصبوا
        
    • لقد أعدوا
        
    • لقد أوقعوا
        
    • أشعلوا
        
    • خلف بالحجره
        
    they set out concrete measures that can be taken by G-8 countries, either collectively or individually, to promote the protection of children during and after conflict. UN كما وضعوا تدابير محددة يمكن أن تتخذها بلدان مجموعة الثمانية، إما جماعيا أو فرديا لتعزيز حماية الطفل أثناء الصراع وبعده.
    In this way, they set themselves the goal of reversing the trend of prevalence of the virus and of cases of the disease by 2015. UN وهم بذلك، وضعوا لأنفسهم هدفا يتمثل في عكس اتجاه انتشار الفيروس وحالات المرض بحلول عام 2015.
    they set her bond this afternoon at $1 0,000. Open Subtitles حددوا كفالتها بعد ظهر اليوم 10.000 دولار
    they set policies, standards and norms for gender mainstreaming and empowerment of women for Member States, international organizations and civil society and provide resources, monitor progress and identify gaps and challenges. UN وهي تضع السياسات، والمعايير، والمقاييس المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني، وبتمكين المرأة، لتطبقها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، وتقدم الموارد، وتراقب التقدم المحرز، وتحدد الفجوات والتحديات.
    The ISU provided ongoing support to the President, the Co-Chairs, the Contact Group Coordinators and the Coordinator of the Sponsorship Programme in the achievement of the objectives they set for 2006. UN 4- وقدم فريق دعم التنفيذ دعماً متواصلاً للرئيس والمشاركين في الرئاسة ومنسقي فريق الاتصال ومنسق برنامج الرعاية لتنفيذ الأهداف التي حددوها لعام 2006.
    Emily, you know when they set the screen, that you have to get through it. Open Subtitles إيميلي، تَعْرفُ عندما وَضعوا الشاشةَ، بأنّك يَجِبُ أَنْ تُصبحَ خلاله.
    they set the terms for the rendezvous. They had time to plan. Open Subtitles . لقد وضعوا شروطاً للقاء , كان لديهم وقتاً ليخططوا
    I was able to pair my phone with the injured guard's smart watch, and I found out they set some wire in the basement. Open Subtitles كنتُ قادراً على إقتران هاتفي بساعة الحارس المصاب الذكية وأكتشفت إنه وضعوا جهزوا بعض الأسلاك في القبو
    If you checked the clerk of the court's annual report, you'd see they set bail, on average, about ten percent higher than I do. Open Subtitles إذا دققت كاتب التقرير السنوي للمحكمة، و كنت انظر وضعوا بكفالة، في المتوسط، أعلى حوالي عشرة في المئة مما أفعل.
    they set off a bomb in your office last night, but only after you'd left. Open Subtitles ثم وضعوا قنبلة فى مكتبك الليلة الماضية لكن فقط بعدما غادرت
    they set bombs, destroying our ships from within. Open Subtitles وضعوا القنابل، تدمير السفن لدينا من داخل.
    they set the court date. I just heard today it's January 9th. Open Subtitles لقد حددوا موعد للقضية لقد عرفت الموعد للتو أنه فى التاسع من يناير
    Uh, we hear it's with the NewJersey Supreme Court. Have they set a date? Open Subtitles سمعنا أنه مع محكمة نيوجيرسي هل حددوا موعدا؟
    they set a number of goals that have come to be called the Millennium Development Goals; yet official development assistance (ODA) was then at an all-time low as a ratio to donor-country income. UN وقد حددوا أهدافاً سُمِّيَت الأهداف الإنمائية للألفية؛ وعندئذ كانت المساعدة الإنمائية الرسمية قد بلغت أدنى مستوياتها على الإطلاق كنسبة من دخل البلدان المانحة.
    they set aside given amounts of “green” credit, motivated by their own providers of funds, who express preferences for “environmentally-correct” behaviour. UN وهي تضع جانباً مبالغ معينة للائتمان " اﻷخضر " ، بتشجيع ممن يمدونها هي نفسها باﻷموال، ويعربون عن تفضيلهم للسلوك " الصائب بيئيا " .
    162. In the face of all these questions and considerations is the important fact that Rwandans bring an impressive determination to tasks to which they set their minds — as witnessed by the election of nearly 160,000 local committee members in the March elections. UN ١٦٢ - وأمام جميــع هــذه اﻷسئلــة والاعتبارات، يصر الراوانديون على تحقيق المهام التي حددوها ﻷنفسهم - كما يشهد على ذلك انتخاب قرابة ٠٠٠ ١٦٠ من أعضاء اللجان المحلية في انتخابات آذار/ مارس.
    If they set foot on your property, just call the police, okay? Open Subtitles إذا وَضعوا قدم على ملكيتِكَ، فقط يَستدعى الشرطة، موافقة؟
    they set fire to the houses and killed two people, one of whom was a 105-year-old person who was burned alive. UN وأضرموا النيران في المنازل وقتلوا شخصين يبلغ عمر أحدهما 105 أعوام، أُحرق حيا.
    We pay tribute to the founding fathers for their vision and for the ideals that they set for us. UN وإننا نشيد باﻵباء المؤسسين لثاقب بصيرتهم وللمُثل التي وضعوها لنا.
    they set an exchange three hours from now. Where? Open Subtitles لقد حدّدوا عمليّة تبادل بعد ثلاث ساعات من هذه اللحظة.
    When the conflict in El Salvador began, many Salvadorian peasants took refuge in Honduras, where they set up camps. UN وعندما بدأ الصراع في السلفادور، لجأ كثير من الفلاحين السلفادوريين إلى هندوراس، حيث أقاموا لهم مخيمات هناك.
    THE WIVES, THEY DID IT. they set US UP. Open Subtitles زوجاتنا هم من قام بها لقد نصبوا لنا هذا الفخ
    However, they couldn't go out the front door after they set it. Open Subtitles محترف على أية حال، إنهم لم يخرجوا من الباب الأمامي بعد أن نصبوا الفخ
    they set this up all those years ago. Open Subtitles لقد أعدوا هذا، منذ كل هذه السنوات
    they set you up, wanted to make it look like you were running. Open Subtitles لقد أوقعوا بكِ .أرادو أن يظهروا الأمر على أنكِ تهربين
    they set fire to a 79-year-old woman because she called the police. Open Subtitles أشعلوا النار بامرأة تبلغ من العمر 79 عاماً لأنها استدعت بالشرطة
    they set him up, put a microphone on him and had the cameras on him and I moved over behind a booth. Open Subtitles وانتقلت خلف بالحجره تشارلي باركر محقق خاص وانتقلت خلف بالحجره تشارلي باركر محقق خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more