Despite harassment, internally displaced persons continue to walk daily to work in remote areas, where they stay for several hours. | UN | وعلى الرغم من المضايقات، يواصل المشردون داخليا السير يوميا للعمل في مناطق نائية، حيث يبقون هناك لعدة ساعات. |
The idea that people who come together, they stay together. | Open Subtitles | فكرة بأن الناس الذين كانو معاً, فهم يبقون معاً |
they stay away from the smaller towns, anywhere that's exposed. | Open Subtitles | إنّهم يبقون بعيدين عن المدن الصّغيرة أيّ مكان مكشوف |
True, but since we have no way of knowing how long it will take the clones to complete their mission, it's prudent that they stay connected. | Open Subtitles | لكن منذ أن ليس لدينا أي طريقة لمعرفة كم من الوقت يستغرق الأستنساخ لإتمام مهامهم فمن الحكمة أن يبقوا على أتصال |
You said yourself that if they stay away too long... | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسكَ بأنهم لو بقوا بعيدين لفترة طويلة... |
I'll need him to reach out to your customers, make sure they stay in my camp. | Open Subtitles | سأحتاجه للوصول الى عملائنا ليتأكد بقائهم معنا |
Figure we give the kids a couple of extra practices this week, make sure they stay focused. | Open Subtitles | يَعتقدُ بأنّنا نَعطي الأطفال إثنان إضافي يُزاولُ هذا الإسبوعِ، يَتأكّدُ يَبْقونَ مُرَكَّزينَ. |
Most often, they stay in the mainland with no crime records left. | Open Subtitles | معظم الأحيان, هم يبقون في البر الرئيسي بدون أي سجل إجرامي |
Women, men and minors are separated at night, but they stay together during the day because of lack of appropriate facilities. | UN | ويتم فصل النساء والرجال والأطفال في الليل؛ أما في النهار، فإنهم يبقون سويا بسبب الافتقار إلى المرافق المناسبة. |
Some people they stay in that pain forever,'cause they don't think anyone else will believe them. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يبقون في ذلك العَذَاب للأبد لأنّهم لا يعتقدون .بأن أحداً سيصدّقُهُم |
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay. | Open Subtitles | أفضل عقول شابة في العالم يأتون إلى هنا ويسجلون في جامعاتنا وحالما يتخرجون يبقون هنا |
Sometimes they stay out until the middle of the night driving around in their fancy cars. | Open Subtitles | احيانا يبقون خارجًا حتى منتصف الليل يتجولون في سياراتهم الفارهه |
You know, people come for the bathroom, but they stay for the bedroom. | Open Subtitles | كما تعلم، الناس تأتي لأجل الحمام، لكنهم يبقون في غرفة النوم. |
Oh, if you have civilians over, they stay down here, okay? | Open Subtitles | اوه،ان كان لديك ضيوف مدنيين يبقون في الاسفل هنا، فهمت ؟ |
Every minute that they stay here is another chance for Roman to find them. | Open Subtitles | في كل دقيقة أن يبقوا هنا هي فرصة أخرى ل الروماني للعثور عليهم |
Go with them, make sure they stay in the caverns. | Open Subtitles | -جيد اذهبي معهم, و احرصي على أن يبقوا بالكهوف |
they stay with her for three months till she gets fed up and chucks them out. | Open Subtitles | بقوا معها لقرابة 3 أشهر لغاية ما ضجرت و قامت بطردهم. |
That's how they stay hidden. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تضمن بقائهم بعيداً عن الأنظار |
When I consecrate a vampire, they stay consecrated. | Open Subtitles | عندما أُكرّسُ مصّاص دماء، يَبْقونَ مُكَرَّسينَ. |
Tom and Jerry are better than you, atleast they stay friendly for a while. | Open Subtitles | توم وجيري هي أفضل مما كنت، أتلست أنها تبقى ودية لفترة من الوقت. |
Well, that's how they stay rich. They only buy small food. | Open Subtitles | حسنا, لكي يظلوا اغنياء, عليهم شراء طعام صغير |
We need to make sure they stay close to town, OK? | Open Subtitles | علينا التأكد أنهم سيبقون قريبين من البلدة حسن؟ |
But they stay clear of the fortress at Medina. | Open Subtitles | لكنهم سيظلون بعيدين عن الحامية في المدينة المنورة |
they stay inside for an average of 2 hours and 15 minutes. | Open Subtitles | لقد بقيا في الداخل لما يقارب الساعتين و الربع |
If they stay alive, they will sully society. | Open Subtitles | إنْ ظلوا على قيد الحياة، سيلوثون المجتمع. |
Action is needed, therefore, not only to recruit female staff to UNICEF but to ensure they stay with the organization. | UN | وعلى ذلك فإن الإجراءات التي يلزم اتخاذها لا تقتصر على تعيين الموظفات باليونيسيف، بل تشمل أيضا ضمان بقائهن بالمنظمة. |
When the girls get in, make sure they stay in. It's dangerous out there. | Open Subtitles | عندما ترجع الفتيات احرصا على ان لا يخرجوا الوضع خطير في الخارج |
Well, if they stay in there, the die. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانوا البقاء هناك، يموت. |
they stay with you,'cause they don't know they could get somebody better. | Open Subtitles | انهم يقيمون معك, لأنهم لا يعلمون أن بإمكانهم أن يحصلوا على احد أفضل |