"they thanked" - Translation from English to Arabic

    • وشكروا
        
    • وشكرت
        
    • وأعربوا عن شكرهم
        
    • توجها بالشكر
        
    • لقد شكروني
        
    • سيتمنى
        
    • لو كان طفل
        
    they thanked Dr. Cheru for his report which they acknowledged to be comprehensive and useful. UN وشكروا للدكتور شيرو تقريره وأطروا على طابعه الشامل والمفيد.
    they thanked the Division for putting the entire study on the website, but also stated that they were disappointed that the entire study had not been presented to the Board. UN وشكروا للشعبة عرض كامل الدراسة على الموقع الشبكي بيد أنهم أعربوا عن خيبة أملهم جرّاء عدم عرض كامل الدراسة على المجلس.
    they thanked UNCTAD for its proposal to assist the African Union in the implementation of the Action Plan. UN وشكروا الأونكتاد على اقتراحه مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل.
    they thanked the Associate Administrator for his briefing. UN وشكرت الوفود المدير المعاون على الإحاطة التي قدمها.
    they thanked UNDP for giving the Office for South-South Cooperation policy space and financial support, and stressed the importance of adequate funding to sustain its work. UN وأعربوا عن شكرهم للبرنامج الإنمائي لإتاحة حيز للسياسات العامة لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولدعمه المالي له، وأكدوا على أهمية توفير التمويل الكافي لمواصلة عمله.
    36. Two delegations took the floor. they thanked UNOPS for the report and for efficiency improvements made in the procurement process. UN 36 - وتحدث في هذا الخصوص وفدان، توجها بالشكر إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقرير وعلى التحسينات التي أدخلت على عملية الشراء.
    they thanked me and said they'd be in touch. It went well, I mean. Open Subtitles لقد شكروني وأخبروني بأنهم سيكونون علي إتصال لقد كانت جيدة
    they thanked the delegation of the Sudan for having come to provide the additional information requested by the Committee during its consideration of the Sudan's eighth periodic report and expressed their satisfaction with the information. UN وشكروا وفد السودان على تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثامن للسودان، وأعربوا عن ارتياحهم لتلك المعلومات.
    they thanked the representative for the extensive and very informative replies and commended the Government of Australia for the specific action taken to improve the status of women and its commitment to the implementation of the Convention. UN وشكروا الممثلة على ما قدمته من ردود شاملة ذاخرة بالمعلومات وأثنوا على حكومة استراليا لﻹجراءات المحددة المتخذة لتحسين مركز المرأة والتزامها بتنفيذ الاتفاقية.
    they thanked the Secretary-General for his report and for the successful commemorative event celebrating the twentieth anniversary of the establishment of the Authority and applauded the good work carried out during the nineteenth session of the Authority. UN وشكروا الأمين العام على تقريره وعلى الجلسة التذكارية الناجحة التي عقدت احتفالا بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء السلطة وأثنوا على العمل الجيد الذي اضطُلع به أثناء الدورة التاسعة عشرة للسلطة.
    they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. UN وشكروا اللجنة على قرارها وعلى إجراء المتابعة الذي تطبقه والذي لديهم الاقتناع بدوره الهام فيما تبذله الدولة الطرف من جهود لتنفيذ القرار.
    they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. UN وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار.
    they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. UN وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار.
    they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. UN وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار.
    they thanked the Committee for its decision and for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision. UN وشكروا اللجنة على قراراها وعلى إجراء المتابعة الذي يوقنون بأنه سيقوم بدور هام في جهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ القرار.
    they thanked the Secretary-General of the United Nations and the international community for their assistance to the Committee and reaffirmed their commitment to work resolutely for effective application of the Committee's resolutions and decisions. UN وشكروا الأمين العام للأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدتهما للجنة وأكدوا من جديد التزامهم بالعمل بعزم من أجل التطبيق الفعال لقرارات اللجنة ومقرراتها.
    they thanked the Administrator for his opening remarks, which provided analysis and information additional to the report. UN وشكرت مدير البرنامج على ملاحظاته الاستهلالية التي قدمت تحليلا ومعلومات أخرى إضافة إلى التقرير.
    they thanked the Administrator for his opening remarks, which provided analysis and information additional to the report. UN وشكرت مدير البرنامج على ملاحظاته الاستهلالية التي قدمت تحليلا ومعلومات أخرى إضافة إلى التقرير.
    they thanked UNDP for giving the Office for South-South Cooperation policy space and financial support, and stressed the importance of adequate funding to sustain its work. UN وأعربوا عن شكرهم للبرنامج الإنمائي لإتاحة حيز للسياسات العامة لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولدعمه المالي له، وأكدوا على أهمية توفير التمويل الكافي لمواصلة عمله.
    36. Two delegations took the floor. they thanked UNOPS for the report and for efficiency improvements made in the procurement process. UN 36 - وتحدث في هذا الخصوص وفدان، توجها بالشكر إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقرير وعلى التحسينات التي أدخلت على عملية الشراء.
    they thanked me for my help, and, uh, told me to go home and let them do their job. Open Subtitles لقد شكروني على مساعدتي لهم و, أخبروني أن أعود للبيت وأدعهم يقومون بعملهم
    And when he did, they thanked their lucky stars he took someone else's kid. Open Subtitles " وعندما يفعل ، وقتها سيتمنى لو كان طفل عائلة أخرى لا طفله هو "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more