"they threatened" - Translation from English to Arabic

    • هددوا
        
    • وهددوا
        
    • هدّدوا
        
    • وقاموا بتهديد
        
    • هددوني
        
    • هددوه
        
    • هذه الحالات تهدد
        
    • أنها تهدد
        
    • لقد هدّدوني
        
    • قاموا بتهديدي
        
    • هددا
        
    • هددوك
        
    • هددوكِ
        
    • هددوها
        
    • وهددوه
        
    They threatened to burn the hostages alive if Japan does not withdraw its troops from Iraq within three days. Open Subtitles لقد هددوا بإحراق هؤلاء الرهائن أحياءا لو لم تسحب اليابان قواتها العسكرية من العراق خلال ثلاثة أيام
    However, they couldn't turn back again so They threatened the pigs and made them kill each other Open Subtitles علي أية حال,لا يستطيعون أن يرجعوا مجدداً لذا هم هددوا الخنازير واصبحوا يقتلون بعضهم البعض
    Armed with knives and iron bars, They threatened to blow the buildings up with gas containers. UN وكانوا مسلحين بالسكاكين والقضبان الحديدية، وهددوا بتفجير المباني بواسطة قارورات الغاز.
    When I said I wanted to stop, They threatened to tell Cartesian what I had been doing, so... Open Subtitles عندما قلت أردت توقّف، هدّدوا بالإخبار الديكارتي ما أنا كنت أعمل،
    They threatened and extorted the villagers and escaped back into Iraqi territory. UN وقاموا بتهديد سكان القرية وابتزاز ممتلكاتهم ثم فروا عائدين إلى العراق.
    I don't know. I stopped asking when They threatened to destroy my life. Open Subtitles لا أعلم ، توقفت عن التساؤل عندما هددوني بتدمير حياتي
    They threatened and extorted the local people before leaving the village. UN وقد هددوا السكان المحليين وابتزوا ممتلكاتهم قبل مغادرة القرية.
    They threatened to leak lisbeth's version of the breakup if he does. Open Subtitles هددوا بتسريب نسخة ليزبيث عن الإنفصال لو فعل
    And then when he couldn't pay them back they, uh, They threatened to hurt our family. Open Subtitles أُناسٌ سيئين ولمّا لم يستطع أن يرُدّ الدين إنهم، هددوا بإيذاء عائلتنا.
    They threatened my life and now they've murdered my only family. Open Subtitles لقد هددوا حياتي و الآن قتلوا عائلتي الوحيدة.
    Well, you tried to ID them, but, They threatened to cause trouble. Open Subtitles حاولت الحصول على هويتهم، ولكن هددوا بالمشاكل
    When i said i'd go to the cops, They threatened my life. Open Subtitles وعندما قلت لهم أني سوف أخبر الشرطة بذلك هددوا حياتي
    They threatened to return if the LMP representative did not stop campaigning for Mr. Gbagbo. UN وهددوا بأن يعودوا إذا لم يكف ممثل تحالف الغالبية الرئاسية عن الدعوة إلى مناصرة السيد غباغبو.
    They threatened to inflict physical harm on the senior prosecutor and his family members, and demanded that he write a letter of resignation. UN وهددوا بإلحاق أذى بدني بكبير المدعيين العامين وأفراد أسرته وطالبوا بأن يكتب خطاب استقالة.
    They threatened to sue. They said we were using them as Guinea pigs. Open Subtitles هدّدوا بمُقاضاتنا، وقالوا أننا كنّا نستخدمهم كفئران تجارب.
    They threatened and extorted the villagers and escaped back into Iraqi territory. UN وقاموا بتهديد سكان القرية وابتزوا ممتلكاتهم ثم فروا عائدين إلى العراق.
    I told them we had a whole hospital, They threatened to walk. Open Subtitles لقد اخبرتهم ان لدينا المستشفى بأكلمه, هددوني برحيل
    Thus, he stated that representatives of the mujahideen were present when the play about bisexuality was performed and that They threatened and abused him because of its content. UN وذكر بذلك أن ممثلين للمجاهدين حضروا عرض مسرحيته المتعلقة بالميل الجنسي المزدوج، وأنهم هددوه وآذوه بسبب محتواها.
    25. Mexico shared the recent worldwide concern over a number of cases of failure to comply with non-proliferation commitments, as They threatened international peace and security, and hoped that the present Review Conference would address those cases objectively and comprehensively. UN 25 - وأضاف أن المكسيك تشاطر العالم قلقه من حالات عدم الامتثال للالتزامات بعدم الانتشار، حيث أن هذه الحالات تهدد الأمن والسلام الدوليين، وأعرب عن أمله في أن يعالج المؤتمر الحالي لاستعراض المعاهدة هذه الحالات بصورة موضوعية وشاملة.
    The difficulties that had arisen were a matter for serious concern since They threatened to weaken the organization's peace-keeping potential. UN وإن الصعوبات التي برزت تثير قلقا شديدا إذ أنها تهدد بإضعاف قدرة المنظمة في مجال حفظ السلم.
    They threatened not to go when this became a problem. Open Subtitles لقد هدّدوني بأنّهم سيبقون هنا ما إن تظاهرت مشكلةُ الفتق
    They threatened me if I told anyone. Open Subtitles لقد قاموا بتهديدي إذا أخبرت أي شخصٍ بالأمر
    When they finished They threatened to kill her and her parents if she told anyone. UN وعندما فرغا هددا بقتلها هي وأبويها إن هي قالت ما حدث ﻷي أحد.
    Please tell me the only reason why you're here is because They threatened to kill you and me if you didn't join. Open Subtitles من فضلك قولي لي أن السبب الوحيد على تواجدك هنا لأنهم هددوكِ بقتلك وقتلي إذا لم تنظمي
    There Gloria was threatened with sexual abuse and was struck twice on the head, while They threatened to kill her husband and to beat her brother José. UN وقد تعرضت غلوريا هناك لتهديدات بالاعتداء الجنسي وضربت على رأسها مرتين كما هددوها بقتل زوجها وضرب شقيقها خوسيه.
    He stated that officers had told him his wife would be returned soon, and They threatened to assault her and his mother sexually. UN وذكر أنهم أخبروه بأن زوجته ستعاد عما قريب، وهددوه بالاعتداء عليها وعلى والدته جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more