"they took the" - Translation from English to Arabic

    • لقد أخذوا
        
    • لقد اخذوا
        
    • أنهم أخذوا
        
    • اتخذوا
        
    • أنهما أقاما الدعوى على
        
    • أَخذوا
        
    • إنهم أخذوا
        
    • لقد أخذو
        
    They took the eyes, the heart, the liver, the genitals, the skin off the palms and the bottom of the feet. Open Subtitles لقد أخذوا العيون والقلب والكبد والأعضاء التناسلية وجلد كف اليدين وأسفل القدمين
    Yeah, you're all talking to the wrong sister! They took the good one into the hills. Open Subtitles نعم كلكم يتحدث مع الشقيقة الخطأ لقد أخذوا الطيبة وراء الأكمة وذبحوها
    They took the best part of us, didn't they, what was human. Open Subtitles لقد أخذوا أفضل جزء مننا , أليس كذلك الجزء الذي كان بشريا
    They took the words out of my mouth. I have no comment. Open Subtitles لقد اخذوا الكلام من طرف فمي ليس لدي اي تعليق
    And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that They took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes. Open Subtitles ولدي اثنان من باعة المجوهرات سيشهدون مقابل حصانة على أنهم أخذوا الألماس الحقيقي
    They took the usual precautions, checked everybody out. Open Subtitles لقد اتخذوا الاحتياطات المعتادة أخرجوا الجميع
    The Committee notes, in this connection, the assertion of the State party that the authors did have a remedy, since They took the State party to the Brussels Court of First Instance and obtained an order requiring it to submit a de-listing request to the Sanctions Committee. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف تشير إلى توفر سبيل من سبل الانتصاف لصاحبي البلاغ، حيث أنهما أقاما الدعوى على الدولة الطرف أمام المحكمة الابتدائية لبروكسل وحصلا على حكم بوجوب توجيه طلب إلى لجنة الجزاءات لشطب اسميهما.
    Ah, They took the girl down to radiology, didn't come back. Open Subtitles آه، لقد أخذوا الفتاة الى قسم الأشعة، ولم تعد حتى الآن
    They took the floor models then got about 200 from the supply room. Open Subtitles لقد أخذوا النماذج التي في الأرضية ثم أخذوا حوالي مئتان من المخزن.
    We'd arrived in a village, as always, the guards took the best quarters, They took the priest's house. Open Subtitles وصلنا إلى قرية، وكالعادة اخذ الحراس أفضل المساكن لقد أخذوا منزل الكاهن
    They took the others away. We need to go after them. Open Subtitles لقد أخذوا الآخرون بعيداً نحنُ فى حاجة للذهاب خلفهم
    Well, They took the gift I had for you, but at least you're okay. Open Subtitles لقد أخذوا الهدية التي جلبتها لك لكن , على الأقل أنت بخير
    They took the picture as a joke. You published it out of context, without... Open Subtitles لقد أخذوا هذة الصورة على سبيل المزاح, ولقد قمتى بنشرها ,بدون0000
    They took the disk that had my comb filter. I'll need to rebuild that file to demonstrate. Open Subtitles لقد أخذوا القرص الذي به الفلتر يجب أن أعيد تصميم هذا الفلتر للعرض
    Well, They took the body and they burned it for hours, then they burned it some more, stuck it in there. Open Subtitles حسناً, لقد اخذوا الجثة و احرقوها لساعات و احرقوها ايضا أكثر ووضعوه هناك
    Yeah, They took the mummy and the Pyramid of Light. Open Subtitles اه لقد اخذوا المومياء و هرم النور
    You know, it's a shame They took the rainbow from us. Open Subtitles أتعلم؟ إنه من المخجل أنهم أخذوا قوس قزح منا
    Since They took the map and brought us to the temple I'm guessing they're after the same thing we are. Open Subtitles بما أنهم أخذوا الخريطة وأحضرونا إلى المعبد أعتقد أنهم يسعون إلى مانسعى إليه
    Moreover, such discrepancies pose a litigation risk when, based on performance appraisals, managers claim that They took the right decision but based on a wrong record, or they short-change the Organization when a wrong decision is technically correct because it is based on the record. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه التباينات تشكل خطرا عند التقاضي عندما يدّعي المديرون، على أساس تقييم الأداء، أنهم اتخذوا القرار الصحيح ولكن استنادا إلى سجل خاطئ، أو أنهم يُخسِرون المنظمة عندما يكون القرار الخاطئ صحيحا من الناحية الفنية لأنه يستند إلى سجل.
    The Committee notes, in this connection, the assertion of the State party that the authors did have a remedy, since They took the State party to the Brussels Court of First Instance and obtained an order requiring it to submit a de-listing request to the Sanctions Committee. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف تشير إلى توفر سبيل من سبل الانتصاف لصاحبي البلاغ، حيث أنهما أقاما الدعوى على الدولة الطرف أمام المحكمة الابتدائية لبروكسل وحصلا على حكم بوجوب توجيه طلب إلى لجنة الجزاءات لشطب اسميهما.
    These articles show that They took the bait. Open Subtitles هذه المقالاتِ تُشوّفُ بأنّهم أَخذوا الطُعمَ.
    They took the tree and the stockings. Open Subtitles إنهم أخذوا الشجرة والجواراب الطويلة
    Jack, They took the chip. Open Subtitles لقد أخذو الشريحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more