They took the eyes, the heart, the liver, the genitals, the skin off the palms and the bottom of the feet. | Open Subtitles | لقد أخذوا العيون والقلب والكبد والأعضاء التناسلية وجلد كف اليدين وأسفل القدمين |
Yeah, you're all talking to the wrong sister! They took the good one into the hills. | Open Subtitles | نعم كلكم يتحدث مع الشقيقة الخطأ لقد أخذوا الطيبة وراء الأكمة وذبحوها |
They took the best part of us, didn't they, what was human. | Open Subtitles | لقد أخذوا أفضل جزء مننا , أليس كذلك الجزء الذي كان بشريا |
They took the words out of my mouth. I have no comment. | Open Subtitles | لقد اخذوا الكلام من طرف فمي ليس لدي اي تعليق |
And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that They took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes. | Open Subtitles | ولدي اثنان من باعة المجوهرات سيشهدون مقابل حصانة على أنهم أخذوا الألماس الحقيقي |
They took the usual precautions, checked everybody out. | Open Subtitles | لقد اتخذوا الاحتياطات المعتادة أخرجوا الجميع |
The Committee notes, in this connection, the assertion of the State party that the authors did have a remedy, since They took the State party to the Brussels Court of First Instance and obtained an order requiring it to submit a de-listing request to the Sanctions Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف تشير إلى توفر سبيل من سبل الانتصاف لصاحبي البلاغ، حيث أنهما أقاما الدعوى على الدولة الطرف أمام المحكمة الابتدائية لبروكسل وحصلا على حكم بوجوب توجيه طلب إلى لجنة الجزاءات لشطب اسميهما. |
Ah, They took the girl down to radiology, didn't come back. | Open Subtitles | آه، لقد أخذوا الفتاة الى قسم الأشعة، ولم تعد حتى الآن |
They took the floor models then got about 200 from the supply room. | Open Subtitles | لقد أخذوا النماذج التي في الأرضية ثم أخذوا حوالي مئتان من المخزن. |
We'd arrived in a village, as always, the guards took the best quarters, They took the priest's house. | Open Subtitles | وصلنا إلى قرية، وكالعادة اخذ الحراس أفضل المساكن لقد أخذوا منزل الكاهن |
They took the others away. We need to go after them. | Open Subtitles | لقد أخذوا الآخرون بعيداً نحنُ فى حاجة للذهاب خلفهم |
Well, They took the gift I had for you, but at least you're okay. | Open Subtitles | لقد أخذوا الهدية التي جلبتها لك لكن , على الأقل أنت بخير |
They took the picture as a joke. You published it out of context, without... | Open Subtitles | لقد أخذوا هذة الصورة على سبيل المزاح, ولقد قمتى بنشرها ,بدون0000 |
They took the disk that had my comb filter. I'll need to rebuild that file to demonstrate. | Open Subtitles | لقد أخذوا القرص الذي به الفلتر يجب أن أعيد تصميم هذا الفلتر للعرض |
Well, They took the body and they burned it for hours, then they burned it some more, stuck it in there. | Open Subtitles | حسناً, لقد اخذوا الجثة و احرقوها لساعات و احرقوها ايضا أكثر ووضعوه هناك |
Yeah, They took the mummy and the Pyramid of Light. | Open Subtitles | اه لقد اخذوا المومياء و هرم النور |
You know, it's a shame They took the rainbow from us. | Open Subtitles | أتعلم؟ إنه من المخجل أنهم أخذوا قوس قزح منا |
Since They took the map and brought us to the temple I'm guessing they're after the same thing we are. | Open Subtitles | بما أنهم أخذوا الخريطة وأحضرونا إلى المعبد أعتقد أنهم يسعون إلى مانسعى إليه |
Moreover, such discrepancies pose a litigation risk when, based on performance appraisals, managers claim that They took the right decision but based on a wrong record, or they short-change the Organization when a wrong decision is technically correct because it is based on the record. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه التباينات تشكل خطرا عند التقاضي عندما يدّعي المديرون، على أساس تقييم الأداء، أنهم اتخذوا القرار الصحيح ولكن استنادا إلى سجل خاطئ، أو أنهم يُخسِرون المنظمة عندما يكون القرار الخاطئ صحيحا من الناحية الفنية لأنه يستند إلى سجل. |
The Committee notes, in this connection, the assertion of the State party that the authors did have a remedy, since They took the State party to the Brussels Court of First Instance and obtained an order requiring it to submit a de-listing request to the Sanctions Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الدولة الطرف تشير إلى توفر سبيل من سبل الانتصاف لصاحبي البلاغ، حيث أنهما أقاما الدعوى على الدولة الطرف أمام المحكمة الابتدائية لبروكسل وحصلا على حكم بوجوب توجيه طلب إلى لجنة الجزاءات لشطب اسميهما. |
These articles show that They took the bait. | Open Subtitles | هذه المقالاتِ تُشوّفُ بأنّهم أَخذوا الطُعمَ. |
They took the tree and the stockings. | Open Subtitles | إنهم أخذوا الشجرة والجواراب الطويلة |
Jack, They took the chip. | Open Subtitles | لقد أخذو الشريحة |