"they won't be" - Translation from English to Arabic

    • لن يكونوا
        
    • أنها لن تكون
        
    • فإنها لن تكون
        
    • أنهم لن
        
    • إنهم لن
        
    • لن يكونا
        
    • هم لَنْ يَكُونوا
        
    • فهي لن تكون
        
    • لن يكونو
        
    • لن يكونون
        
    • فلن يكون في صالحكنّ
        
    • فلن يكونوا
        
    • فهم لن
        
    They won't be able to discern what's true and what's not. Open Subtitles فـ حينها لن يكونوا قادرين على التفريق .مابين الحقيقة والكذب
    You're lucky, but They won't be here all night. Open Subtitles انت محظوظ, ولكنهم لن يكونوا هنا طول الليل
    These girls-- They won't be able to help themselves. Open Subtitles تلك الفتيات لن يكونوا قادرين على مساعدة أنفسهم
    Well, if you expect them, They won't be surprises, now, will they? Open Subtitles حسنا، إذا كنت تتوقعهم أنها لن تكون مفاجآت الآن، أليس كذلك؟
    When that happens, They won't be able to stop the cascade. Open Subtitles عندما يحدث ذلك، فإنها لن تكون قادرة لوقف الشَّلاَّل
    So there's a strong likelihood They won't be convicted. Open Subtitles لذلك هناك احتمال قوي أنهم لن يكونوا مدانين
    They won't be able to pin anything on us. Open Subtitles لن يكونوا قادرين على إثبات تورطنا بأى شيء
    I thought you said They won't be able to find me here. Open Subtitles خلتُ بأنّكِ قلتِ أنّهم لن يكونوا قادرين على العثور عليّ هنا
    We do, if we don't get 40 boxes, They won't be free. Open Subtitles نحن نحتاجها، إذا لم نحصل على 40 علبة، لن يكونوا مجاناً.
    If the world keeps warming, They won't be alone. Open Subtitles إذا إستمر أرتفاع درجات حرارة بالعالم لن يكونوا وحدهم
    Fight those inside fastballs off sooner or later They won't be able to help but throw a curve. Open Subtitles ان لم اتمكن من تدريب البيسبول لن يكونوا قادرين على مساعدتك ولكن الجميع اصبحوا يريدون هذا
    We can't lose them, but They won't be able to track us if we split up. Open Subtitles لا يمكنا أن تفقدهم لكنهم لن يكونوا قادرين على تبعونا إذا افترقنا
    Yeah, They won't be handsome, but at least They won't be swayed and stuck with your winning personality. Open Subtitles أجل، لن يكونوا وسيمين لكن على الأقل، فهم لن يكونوا مغسولي الدماغ، و لن ينتهي بهم المطاف عالقين مع شخصيتك الفاتنة
    It looks and acts like a regular phone, so if anybody checks it out, They won't be able to tell that it transmits audio to us. Open Subtitles إنه يبدو ويعمل كهاتف عادي لذا إن تحقق أي شخص منه لن يكونوا قادرين على معرفة أنه ينقل الأصوات لنا
    It's crowded enough that They won't be noticed, and the loud engines provide cover. Open Subtitles مزدحمة ويكفي أن أنها لن تكون لاحظت، والمحركات الصاخبة توفير غطاء.
    This is revenge for something Booth did years ago, and Booth says that They won't be satisfied until they kill him. Open Subtitles هذا هو الانتقام لشيء بوث فعلت منذ سنوات، وتقول بوث أن أنها لن تكون راضية حتى يقتلوه.
    Once we power down, They won't be able to retake control of the vessel. Open Subtitles عندما وخفض استهلاك الطاقة، فإنها لن تكون قادرة لاستعادة السيطرة على السفينة.
    Well, They won't be virgins for too long, huh? Open Subtitles حسناً، إنهم لن يبقن عذارى لفترة طويلة، صحيح؟
    And Kyle and the kids -- They won't be in any danger if he testifies? Open Subtitles وكايلوالصغار.. لن يكونا في اي خطر لو انه قدم شهادته ؟
    I can't move because I'm afraid if they come back, They won't be able to find me. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَحَرُّك لأن أَنا خائف إذا يَرْجعونَ، هم لَنْ يَكُونوا قادرون على إيجادي.
    They won't be able to escape, and more importantly, They won't be able to hurt anybody. Open Subtitles فهي لن تكون قادرة على الهروب، والأهم من ذلك، فإنها لن تكون قادرة لإيذاء أحد.
    They won't be able to resist our dim sum. Open Subtitles فهم لن يكونو قادرين على مقاومة الديم سم.
    They won't be happy about losing half their seats in the lifeboat. Open Subtitles لن يكونون سعداء حول فقد نصف المقاعد في قارب النجاة
    And unless you hand back my maid, They won't be this time, either. Open Subtitles وما لمْ تعدنَ جاريتي فلن يكون في صالحكنّ هذه المرّة أيضاً
    If any of your other friends get the same idea, They won't be as lucky as you. Open Subtitles ‫لو خطر لباقي أصدقائك نفس الفكرة، ‫فلن يكونوا محظوظين مثلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more