"thing for me" - Translation from English to Arabic

    • شيء لي
        
    • شيء بالنسبة لي
        
    • الشيء لي
        
    • الشيء بالنسبة لي
        
    • الشيء من أجلي
        
    • شئ لي
        
    • الشيء لأجلي
        
    • الشئ لي
        
    Honestly, the best thing for me now is to get back to work. Open Subtitles بأمانة، أفضل شيء لي الآن هو أن أعود للعمل
    She said it was the best thing for me to do-get back to work. Open Subtitles لقد قالت بأنّ أفضل شيء لي هو العودة للعمل
    The most important thing for me right now is to get an abortion. Open Subtitles أهم شيء بالنسبة لي الآن هو إجراء الإجهاض
    You know, it's the most important thing for me. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا أهم شيء بالنسبة لي
    Don't sweat it. You would have done the same thing for me. Open Subtitles لا تكبر الموضوع أنت كنت ستفعل نفس الشيء لي
    See I'm worried about you look tense Some thing for me Open Subtitles أنظر أنا قلق بشأنك تبدو متوتر بعض الشيء بالنسبة لي
    She's always had this thing for me, you know? Open Subtitles دائما لديها هذا الشيء من أجلي تعرفين ؟
    He's still alive. I just need you to do one thing for me. Open Subtitles لازال على قيد الحياه, لكن اريدك ان تفعل شئ لي
    Well, I promise I'll do any little thing you want if you do this little thing for me. Open Subtitles أعدك أن أفعل أي شيء لك إذا فعلت هذا الشيء لأجلي
    Didn't do a thing for me sexually, but I did notice how much better my skin looked afterwards. Open Subtitles ما عَمِلَ شيء لي جنسياً، لَكنِّي لاحظتُ كَمْ أُحسّنُ أوضاع جلدَي نَظرَ بعد ذلك.
    In fact, if you see me coming, hide, because the best thing for me is to stick you back in solitary. Open Subtitles في الواقِع، لو رأيتَني قادِماً، إختبِئ لأنَ أفضَل شيء لي هوَ إعادتكَ إلى الانفرادي
    In fact, he did the sweetest thing for me last week, totally out of the blue. Open Subtitles في الحقيقة، هو عَمِلَ الأحلى شيء لي الأسبوع الماضي، كلياً من السماء.
    I talked with the emissary and we both agree that the best thing for me is to get back to work. Open Subtitles تحدثت إلى المبعوث.. واتفقنا على أن أفضل شيء لي هو الرجوع إلى العمل
    She's got a thing for me. Mm. Well, three's a crowd, so I'm going to go get drunk by myself at Bobby's Bar. Open Subtitles كان لديها شيء لي. حسناً، هناك حشد، لذا سأذهب لأثمل وحدي في "حانة بوبي"
    I think the new girl has a thing for me. Open Subtitles أعتقد البنت الجديدة له شيء لي.
    Well, the important thing for me is that there will be stability in the region. Open Subtitles حسنٌ، أهم شيء بالنسبة لي هو وجود استقرار بالمنطقة.
    Actually, the really important thing for me is that your settlement is a success. Open Subtitles في الواقع، أهم شيء بالنسبة لي هو نجاح استيطانكم.
    I want you to finish the whole thing for me. Open Subtitles أنا أريد منك أن تنهي كل شيء بالنسبة لي.
    I know we've had our disagreements but can you do this one last thing for me? Open Subtitles أنا أعرف ان بيننا خلافات ولكن يمكن أن تفعل هذا الشيء لي لاخر مرة ؟
    I know you would have done the same thing for me. Open Subtitles أعرف أنكِ كنتِ لتفعلين نفس الشيء لي
    Same thing for me! You know, there's a big difference between race and culture. Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لي كما تعلم هناك اختلاف كبير بين الاصل والثقافة
    He did the same thing for me back at the mansion. Open Subtitles لقد فعل نفس الشيء من أجلي في القصر
    So I think the best thing for me to do is go and stay gone. Open Subtitles لذا أعتقد أن أفضل شئ لي أن أغادر وأبقى غائبة.
    Can you put the family's phone numbers into this thing for me,please? Open Subtitles هلا وضعتِ أرقام العائلة في هذا الشيء لأجلي
    My family wished the same thing for me as we wish for you. Open Subtitles عائلتي تمن نفس الشئ لي كما تمنينا نحن لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more