"things that are" - Translation from English to Arabic

    • الأشياء التي
        
    • أموراً
        
    • أشياء التي
        
    • الأمور التي هي
        
    • الأشياء الموجودة
        
    • أشياء خارج
        
    • أشياء غير
        
    • أمور ذات
        
    What's the point of keeping things that are no use to us? Open Subtitles ما هي الفائدة من حفظ الأشياء التي لا فائدة لنا بها؟
    I'm not seeing things that are going to happen anymore, Open Subtitles أنا ما عدت أرى الأشياء التي ستحدث بعد الآن
    There are a lot of things that are wrong at once. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي هي خاطئة في آن واحد
    She lived for herself, that she might achieve things that are the glory of all humanity. Open Subtitles لقد عاشت من أجل نفسها والتي اعتقدت أنها ستصنع أموراً ستكون مفخرة للأنسانية
    I've done just about everything except a few things that are illegal. Open Subtitles عَملتُ فقط حول كُلّ شيءَ ماعدا بضعة أشياء التي غير شرعية.
    - You talk about things that are safe and nice. Open Subtitles - انا منفتح على لك. - أنت تتحدث عن الأمور التي هي آمنة وجميلة.
    But I can see things that are at a distance. Open Subtitles أستطيع أن أرى الأشياء التي تكون على ..مسافة بعيدة
    You know we don't mess with things that are working out. Open Subtitles أنت تعرف أننا لا نتعانق مع الأشياء التي تعمل بنجاح
    things that are typically considered fringe science or parapsychology. Open Subtitles الأشياء التي تعتبر عادة العلوم الهامشية أو تخاطر.
    It is interesting to note the reality of things that are hovering several thousand kilometres above us. UN وهناك تشوّق الى معرفة حقيقة الأشياء التي تحلق فوقنا على ارتفاعات تبلغ عدة آلاف من الكيلومترات.
    There are just a few things that are missing in some of these relationship scenes, and we'd love it if you'd consider adding, maybe, some ADR, some different music choices. Open Subtitles هناك عدد قليل من الأشياء التي مفقودة في بعض هذه مشاهد العلاقة، ونحن نحب ذلك إذا كنت تنظر في إضافة، ربما،
    I looked into your history, and I found some things that are curious. Open Subtitles أنا بحثت في التاريخ الخاص بك، و ولقد وجدت بعض الأشياء التي هي غريبة.
    We fail to see things that are right in front of us. Open Subtitles نحن لا نرى الأشياء التي هي على حق أمامنا.
    The things I had been forgetting, the things that I thought were insignificant, what are the things that are truly valuable to me, it was a time to discover all those things. Open Subtitles أشياء كنت قد نسيتها أشياء اعتقدت بأنها تافهة ما هي الأشياء التي لها قيمة حقيقة بالنسبة لي
    The things that are least important for our survival are the very things that make us human. Open Subtitles الأشياء التي هي أقل أهمية لبقائنا هي الأشياء ذاتها التي تجعلنا بشرا
    That perhaps there are some things that are not meant to be discovered. Open Subtitles لعل هُناك بعض الأشياء التي لا يجب أن تُكشف.
    Well, I have a penchant for acquiring things... ..that are well guarded. Open Subtitles ملم. حسنا، لدي ميل للحصول على الأشياء... .. التي بحراسة جيدة.
    out of your mind with love..., ...make you do things that are absolutely crazy! Open Subtitles خارج عقلك بالحب يجعلك تفعل أموراً مجنونة تماماً
    These are things that are symptoms of larger things going on in our society. Open Subtitles هذه هي أشياء التي هي أعراض لأشياء أكبر تحدث في مجتمعنا.
    The other Joey who knows better than to let things that are out of her control bother her. Open Subtitles ... الذي يعرف أفضل من ترك الأمور التي هي خارج نطاق السيطرة لها تهتم لها.
    Are you ever bothered by many things that are in Christianity that are not in the Bible? Open Subtitles الا يُزعجكم على الإطلاق أن كثير من الأشياء الموجودة فى المسيحية ليست مذكورة فى الإنجيل؟
    There are things that are out of our control, as much as I want to tell you otherwise. Open Subtitles يوجد أشياء خارج نطاق تحكمنا، وكم كنت أريد أن أخبركم بعكس هذا.
    Sometimes like four or five guys and just one girl, doing things that are uncomfortable, doing things that might cause some sort of injury. Open Subtitles في بعض الأحيان مثلاً 4 أو 5 رجال ,و فتاة واحدة فقط ,تفعل أشياء غير مريحة . يفعلون أشياء قد تسبب الإصابة
    During the lunch break they have seminars on things that are of interest, and there is no need for money from the regular budget for this. UN وخلال استراحة تناول الغداء عقد الخبراء حلقات دراسية بشأن أمور ذات اهتمام، ولا تقوم حاجة إلى تخصيص مال من الميزانية العادية لهذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more