"think i'd" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنني سوف
        
    • تعتقد أنني
        
    • أعتقد أني
        
    • أظن أنني
        
    • تعتقد بأنني
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد بأني
        
    • أعتقد بأنني
        
    • تعتقد أني
        
    • اعتقد اننى
        
    • اعتقد انني
        
    • تظنين أنني
        
    • تعتقد أننى
        
    • تعتقد اني
        
    • أعتقد أنا
        
    You didn't think I'd fall for that trick of yours, did you? Open Subtitles أنت لم أعتقد أنني سوف يسقط ل أن خدعة لك، هل؟
    Add that to a list of things I didn't think I'd say till I was at least 40. Open Subtitles إضافة إلى أن قائمة أشياء لم أكن أعتقد أنني سوف أقول حتى كنت 40. على الأقل
    I mean, do you think I'd be even remotely inclined to start something up with anyone, given the relationship we have? Open Subtitles أعني، هل تعتقد أنني سوف تكون حتى يميل عن بعد لبدء شيء ما مع أي شخص، نظرا للعلاقة لدينا؟
    I don't think I'd be very good company tonight. Open Subtitles لا أعتقد أني سأكون صحبة جيدة هذه الليلة.
    I honestly didn't think I'd ever see you all again. Open Subtitles لم أظن أنني سأراكم جميعاً مجدداً أهذا ما أظنه؟
    If I was gonna cheat, don't you think I'd pick somebody smart? Open Subtitles لو كنت أنوي الغشّ الا تعتقد بأنني كنت سأختار شخصا ذكيّا؟
    What, sir, you think I'd just leave you hanging? Open Subtitles ماذا سيدي هل تظن أنني سأتركك بدون مساعدة؟
    You didn't think I'd miss all the fun, did you? Open Subtitles أنت لم تعتقد بأني سأفوت كل المرح أليس كذلك؟
    I didn't think I'd be able to travel anywhere for a while. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني سوف تكون قادرة على السفر إلى أي مكان لفترة من الوقت.
    I like this job and all, but I think I'd be better at security. Open Subtitles أنا أحب هذه الوظيفة وجميع، ولكن أعتقد أنني سوف يكون أفضل في الأمن.
    You really think I'd let that happen, Oliver? Open Subtitles كنت حقا أعتقد أنني سوف ندع ذلك يحدث، أوليفر؟
    You don't think I'd leave you behind, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنني سأتركك وأرحل، أليس كذلك؟
    - You think I'd be good at child-care? - Absolutely. Open Subtitles هل تعتقد أنني سأفلح في مجال العناية بالأطفال بالتأكيد
    Talbot ran me through some basic training when I got this job, but I didn't think I'd need it... Open Subtitles لكني لم أعتقد أني بحاجة له بهذه القوة الخارقة
    If I was you, I think I'd feel lucky to be in here at all. Open Subtitles إن كنتُ بمكانك , أعتقد أني أشعر بأني محظوظ لكوني هنا على الأطلاق
    I think I'd miss you even if we'd never met. Open Subtitles أظن أنني كنت أشتاق إليكِ حتى قبل أن نلتقي
    think I'd let Max take the rap for somethin'I did? Open Subtitles تعتقد بأنني سأدع ماكس تتحمل عواقب شيئ فعلته أنا ؟
    You think I'd have him poisoned by a whore? Open Subtitles هل تظن أنني سأتخلص منه بواسطة عاهره تسممه؟
    Don't you think I'd rather grow old peacefully? Open Subtitles ألا تعتقد بأني أريد أيضاً أن أشيخ بسلام؟
    Never in my wildest did I think I'd be hanging with two of my idols from the older generation. Open Subtitles حتى في أكثر أحلامي جموحاً لم أعتقد بأنني سأكون بصحبة أثنان مما أتعبدهم من الجيل الأكبر سناً
    I mean, why else would you think I'd do it? Open Subtitles أعني، من أجل ماذا تعتقد أني أفعل كل ذلك؟
    Listen, I didn't think I'd make it back for a while, so I brought supplies. Open Subtitles لا اعتقد اننى سأعود لفترة لذا جلبتُ بعد المؤون
    I don't think I'd get along in a big city. Open Subtitles انني لا اعتقد انني استطيع المكوث في المدن الضخمة
    I've outlived so many of my human friends, you'd think I'd be used to losing people by now. Open Subtitles لقد عمّرت مع الكثير من أصدقائي البشر, تظنين أنني سأعتاد على فقدان الناس في الوقت الحالي
    Fool. Do you think I'd be back so soon? Open Subtitles أحمق أكنت تعتقد أننى سأعود بهذة السرعة ؟
    You think I'd really call you Sir? I'd rather die! Open Subtitles هل تعتقد اني ساقول سيدي اموت بدلاً من ذلك
    She's cute, but I don't think I'd lay with her. Open Subtitles انها لطيف ، ولكن لا أعتقد أنا اضطجع معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more